open field — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «open field»

«Open field» на русский язык переводится как «открытое поле».

Варианты перевода словосочетания «open field»

open fieldоткрытом поле

Going muzzle-to-muzzle with Redcoats in open field.
Идти дулом к дулу с англичанами в открытом поле.
The French cannon may be useful to batter the gates of Rome, or to blow the walls of Lucca to the heavens, but meet them in the open field, and what use are their cannon there?
Французские пушки могут быть полезны для разрушения ворот Рима, или для того, чтобы стены Лукки взлетели к небесам, но, если встретиться с ними в открытом поле, то какая польза будет от пушек там?
Carefully and preferably in a large, open field.
Аккуратно и желательно на большом, открытом поле.
It was in an open field, under the full moon.
Всё происходило в открытом поле при полнолунии.
You are in an open field.
Ты в открытом поле.
Показать ещё примеры для «открытом поле»...
advertisement

open fieldчистом поле

Put me in a black shroud... and bury me in an open field.
Заверни меня в черный саван... и похорони в чистом поле.
We hole up in our castles-— a wise move-— only a fool would meet the Dothraki in an open field.
Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.
It couldn't have been laying out in an open field all week.
Он не мог пролежать в чистом поле целую неделю.
John Carter got to Barsoom by standing in an open field spreading his hands and wishing hard at Mars.
Чтобы попасть на Барсум, Джон Картер выходил в чистое поле, простирал руки и горячо желал этого.
Crossed an open field under heavy Japanese fire to rescue three wounded members of his platoon.
Пересёк чистое поле под плотным огнём японцев, чтобы спасти трёх раненых бойцов из своего взвода.
Показать ещё примеры для «чистом поле»...
advertisement

open fieldполе

I can remember spending many an hour in my boyhood arms resolutely outstretched in an open field in twilight imploring what I believed to be Mars to transport me there.
Я помню, как в детстве проводил много часов, стоя в сумерках в поле, протягивая руки и обращаясь к тому, что я считал Марсом, просил перенести меня туда.
Mind you, way back then, this was an open field, not a shop.
В то время здесь было поле, а не магазин.
We were on hand to capture a daring bid for freedom by the gang's ringleader who broke away from the main body of the police, escaped in a Land Rover through open fields and was only stopped from getting clean away by the prompt action
Мы оказались по близости и смогли заснять, безрассудную попытку побега главаря банды, которому в свою очередь удалось прорваться через главные силы полиции, сбежав через поле на своём Лэнд Ровире, и практически выбраться на дорогу, но он был остановлен оперативными действиями
What was once open fields above us is now home to 300 million citizens.
То, что было когда-то для нас полями сейчас служит домом 300 миллионам жителей.
You're on my right in the open field.
Ты справа от меня, на поле.
advertisement

open fieldоткрытое пространство

Ah, but in the open field, we have our own invention.
Ну да, но для открытых пространств, мы приберегли наше собственное изобретение.
Meet them far from Rome in the open field, where the advantage of their cannon is like blowing thistles in the wind.
Нужно встретить неприятеля подальше от Рима, на открытом пространстве, где преимущество стрельбы из пушек не больше чем у раздувания одуванчиков.
You're in a wide open field.
Ты в большом открытом пространстве.
Wide open fields.
Большие открытые пространства.
He's in the open field.
Перед ним открытое пространство.