onwards — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «onwards»

/ˈɒnwədz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «onwards»

onwardsдальше

But, in a way, from the South Pole onwards there was no further expansion possible, and the Empire started to fade into the abyss of history.
Но после достижение Южного полюса дальше расширяться империи уже было некуда, и она почила на просторах истории.
Onwards.
Дальше.
Onwards!
Дальше!
Onwards...
Дальше!
Onwards...
Дальше...
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement

onwardsсегодняшнего дня

Young Master told me to wear it from today onwards.
Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.
Then from today onwards, you must not see that young man.
Тогда с сегодняшнего дня и впредь, ты не должна видеться с молодым господином.
From today onwards, you shall sleep here.
С сегодняшнего дня ты будешь спать тут.
In that case, from today onwards, after the course stay behind for another two hours of extra training
Тогда, с сегодняшнего дня и до конца тренировки, вы будете оставаться на два часа после занятий, чтобы наверстать упущенное.
From today onwards it's four people, including you.
С сегодняшнего дня — четверо парней. Включая тебя.
Показать ещё примеры для «сегодняшнего дня»...
advertisement

onwardsначиная с

Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards, OK?
Мне нужны записи со всех выходов с этого лифта, начиная с 20:04.
you can act like that but at a certain age onwards the years spent in prison seem twice as long and harsher
Да пошла ты! На вашем месте, я бы так себя не вела. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Say from six o'clock onwards.
Скажем, начиная с 6 часов.
All CCTV coverage along the street from one o'clock onwards.
Информация со всех дорожных камер собирается начиная с 1:00.
From today onwards, no matter what... I'll do whatever it takes to justify Ming's death.
Начиная с этого дня, я сделаю все для того, чтобы смерть Минга была отомщена.
advertisement

onwardsдня

From now onwards, NSS will serve as an official government institute
С этого дня NSS станет официальным государственным органом.
From today onwards, you're mine.
С этого дня ты моя.
From that day onwards, her attitude took a 180 degree turn.
С того дня она сильно изменилась.
But, from this day onwards you guys better inform the police in advance forany festivities to avoid the trouble.
Но с этого дня вам бы лучше информировать полицию заранее о своих сборищах, чтобы избежать проблем.
And from that day onwards I'd have to sleep there on my own.
Но вот настал тот день, когда я должна была уже спать одна.