only works — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only works»

only worksработает только

That policy will only work in isolation, Max.
Такая политика работает только в изоляции, Макс.
Apparently it only works after dark.
Очевидно, она работает только после наступления темноты.
Maybe it only works when my head is in it!
Может, оно работает только когда внутри моя голова.
But it only works for the updraft.
Он работает только при подаче воздуха снизу.
Then he knows the stuff only works half the time.
Тогда он знает, что материал работает только половину времени.
Показать ещё примеры для «работает только»...
advertisement

only worksсработает только

It only works with the fancy fed guy.
Это сработает только с федералом в строгом костюме.
It only works if she loves him.
Это сработает только если она его любит.
It only works if we all do it.
Это сработает только, если мы все так сделаем.
But that only works if it's moved on to an afterlife or something not floating in a jar somewhere.
Но это сработает только если душа ушла в загробный мир или нечто подобное но не парит где-то в колбе.
So w-why did -— rendition only works when the bad cop isn't in the room.
Тогда почему ты -— Задумка с выдачей сработает только тогда, когда «плохого копа» не будет в комнате.
Показать ещё примеры для «сработает только»...
advertisement

only worksтолько работа

I never had a career. Only work.
У меня никогда не было карьеры, только работа.
Only work, no play?
Только работа, и никакой игры?
There is only work.
Есть только работа.
That's that ... there's only work
Да, в моей жизни есть только работа.
And when that happens, only working with Bruce Willis can extinguish it.
Когда так случается, пожар в твоей душе может потушить только работа с Брюсом Уиллисом
Показать ещё примеры для «только работа»...
advertisement

only worksсрабатывает только

Maybe it only works at night.
Может, срабатывает только ночью?
That only works in movies.
Такое срабатывает только в фильмах.
Yeah... that defence only works in six-year-old court, Will.
Ага... это отмазка срабатывает только в суде шестилетних, Вилл.
It only works on her, Jayne.
Это срабатывает только на ней, Джейн.
No, it only works on this one.
Нет, срабатывает только здесь.
Показать ещё примеры для «срабатывает только»...

only worksдействует только

The incantation only works with the three of us.
Заклинание действует только, когда нас трое.
— Are you saying it only works if you believe it?
— То есть проклятие действует только если в него верить?
Oh, of course, it only works on the weak-minded.
А, конечно, этот прием действует только на слабоумных.
That bullshit only works on intelligent people.
Эта ерунда действует только на умных людей.
It only works on mortals.
Он действует только на смертных.
Показать ещё примеры для «действует только»...

only worksединственное

And I finished my work as a paper soldier and since that's the only work you'll allow me to do I think we'll all be a lot happier if I go home.
Я закончил свою работу бумажного солдата, а если это единственное, что у вас есть для меня, то я думаю, нам лучше расстаться.
Before beginning the life of the university This is my only work that can do
Это единственное, чем я мог себя занять до возвращения в университет.
yeah, that move only works before you're in a choke hold.
Да, это единственное движение, которое можно сделать, прежде чем вы окажетесь в удушающем захвате.
That's the only work I want you doing.
Это единственное, что я хочу, чтобы ты делал.
We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, and this is the only working transpo we've got, so we're taking shifts based on need.
Мы стараемся максимально быстро вывезти отсюда людей, но это наш единственный транспорт, поэтому мы расставили приоритеты.
Показать ещё примеры для «единственное»...

only worksпомогает только

Rituals only work for those who need them.
Обряды помогают только тем, кто в них нуждается.
Oh, torture... it only works in giving our rage a place to go.
О, пытки помогают только выпустить ярость.
Plus, eating your feelings only works in Lifetime movies.
Да и заедание проблем помогает только в кино.
Okay, Charlie, the key in the fake rock only works if it's among other rocks.
АЛАН Ключ в фальшивом камне помогает только, если вокруг полно *настоящих* камней.
Does your craziness only work against women or can you use it to solve a case?
А твой взрывной характер помогает тебе только для унижения женщины?
Показать ещё примеры для «помогает только»...

only worksединственная работа

Was that the only work you did in Dhaka?
— Да. Это была твоя единственная работа в Дакке?
It's the only work with both Openor and Watteau.
Это — единственная работа,где Опенор и Ватто вместе.
That's not my only work.
Это не единственная моя работа.
The bad news, which... I get to deliver, is this: Your only work for the time being will be existing park maintenance.
Плохой новостью, которую... придется сказать мне, это то, что вашей единственной работой будет поддержка работы парков.
FROM NOW ON, THE ONLY WORK YOU'RE DOING IS HOMEWORK.
С этих пор единственная твоя работа — это домашние задания.

only worksполучится только

It only works if you close your eyes.
Получится только, если закрыть глаза.
But it only works if we make it out alive and right now she's unconscious.
Но всё получится только если она будет на ногах, а сейчас она без сознания.
This only works if he stays alive long enough to give us position.
Всё получится, если он не умрёт до того, как сообщит нам расположение.
This only works if Karina has no idea what's going on.
Это получится, если Карина не будет знать, что происходит.
This only works if we both believe it doesn't matter.
Представь, что это неважно, и всё получится.

only worksпроработал всего лишь

Birkin only worked at the Ankara station for nine months, though he was focused on the PKK.
Биркин проработал в Анкаре 9 месяцев, однако его деятельность была сосредоточена на КРП(Курдская рабочая партия — прим.*)
Besides, after we put you through college, you only worked 3 years.
Кроме того, с тех пор как мы выучили тебя в колледже, ты проработала только три года.
You've only worked three years.
А ты проработал всего три года.
We only worked together for about a year.
Мы проработали бок о бок с год.
You've only worked for a month
Ты проработал всего лишь месяц.