only way i know how — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only way i know how»

only way i know howединственный способ

This is the only way I know how to survive.
Это единственный способ выжить.
Because— and the only way I know how to do that is to— to hurt him.
Потому что... единственный способ, как это сделать... это ранить его.
This is the only way I know how to protect you and Jeff.
Это единственный способ защитить тебя и Джеффа.
This is... this is the only way I know how to.
Это... это единственный способ, который я знаю.
Telling stories is the only way I know how to make sense of the world around me.
Рассказывать истории, это единственный способ чтобы мир вокруг меня приобрел смысл.
Показать ещё примеры для «единственный способ»...
advertisement

only way i know howединственный известный мне способ

I mean, maybe Bryce is the only way I know how to make them... go.
По сути, может, Брайс — единственный известный мне способ заставить их исчезнуть.
It was the only way I knew how to eradicate Troubles.
Это был единственный известный мне способ искоренить Беды.
And the only way I know to alleviate your symptoms is to figure out... well, what's causing that anxiety, and the only way I know how to do that is to... is to talk.
И единственный известный мне способ облегчить ваши симптомы, это понять, что вызывает эту тревогу. И единственный известный мне способ сделать это, это... разговаривать.
That's the only way I know how to protect him.
Я сохранила ему жизнь. Это единственный известный мне способ сделать это.
But, Felicity, I'm telling you that the only way I know how to fight the darkness is to be darkness.
Но Фелистии, я говорю тебе, что единственный известный мне способ бороться с тьмой — быть тьмой.
Показать ещё примеры для «единственный известный мне способ»...
advertisement

only way i know howкак умеем

So, the Chens fought back the only way they knew how.
— Чены решили дать отпор, как умели.
I've always been terrible about facing the music, so, I dealt with it in the only way I know how.
Я никогда не умел держать ответ, так что я сделал то, что я точно умею.
The only way you knew how.
Так, как умела.
That's the only way I know how to hit the ground.
Иначе не умею.
Only way I know how.
Только так я и умею.
Показать ещё примеры для «как умеем»...
advertisement

only way i know howя только так могла

I tried to save her the only way I know how.
Я пытался её спасти, как мог.
Th... this is the only way I know how to protect you.
Побег... это единственный способ, который может тебя защитить.
I was just trying to help out And the only way I knew how...
Я просто пытался помочь, и всё, что я мог — это ...
Well, the rules of Witsec are hard, but it's the only way we know how to keep people safe.
Правила Программы очень строги, но только так мы можем уберечь людей.
Only way I know how, Doc.
Только так, как я могу, Док.
Показать ещё примеры для «я только так могла»...