only consolation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «only consolation»
only consolation — единственное утешение
My only consolation is that you love me.
Единственное утешение — это Ваша любовь ко мне.
My only consolation is that i did find one among quadrillions who truly understands me.
Моё единственное утешение — это то, что среди квадриллионов существ я нашёл ту единственную, кто на самом деле понимает меня.
And the only consolation, is money.
И единственное утешение, деньги.
The only consolation I had was her passing gave other people another chance.
Единственное утешение у меня было, что её уход дал другим людям еще один шанс.
My only consolation, if there even is a consolation, is that he will now carry around with him, for the rest of his life, a reminder about the follies of stealing... on his buttocks.
Мое единственное утешение, если здесь есть какое-либо утешение, в том, что теперь он всегда будет носить с собой, до конца своей жизни, напоминание о безрассудности воровства... В своих ягодицах.
Показать ещё примеры для «единственное утешение»...
advertisement
only consolation — утешает лишь то
My only consolation was that next year would be different.
Меня утешало только то, что через год все должно было измениться.
My only consolation was he'd lose the money gambling in my casino.
Меня утешало только то, что он просаживал деньги в моём же казино.
The only consolation is he jabbed himself on my emergency sewing kit.
Утешает лишь то, что он поранился о мой запасной набор иголок для шитья.
My only consolation is that Jack died doing what he loved.
Меня утешает лишь то, что Джек умер, занимаясь любимым делом.
The only consolation is that I probably saved lives by taking his.
Утешает то, что я вероятно спас жизни, убив его.
Показать ещё примеры для «утешает лишь то»...