only call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only call»

only callзвонить только

They arranged it so that we can only call from room to room.
Они настроены так, чтобы мы могли звонить только из номера в номер.
You said I can only call friends and family.
Ты сказала, что мне можно звонить только друзьям и родственникам.
— So only call in case of emergency.
— Значит, звонить только в экстренном случае.
So I should only call you if I get in trouble?
То есть, когда я попаду в беду, мне нужно звонить только тебе?
— I fucked him! — Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
Агата, я же сказала, по этому номеру звонить только в крайнем случае.
Показать ещё примеры для «звонить только»...
advertisement

only callпозвонила

You know, I only called because I was looking for Leif.
Я позвонила только потому, что искала Лифа.
Listen to me, I only called to talk to Kilbane, but I'm happy to tell you, too, that your precinct, the NYPD, your whole system failed, and I'm gonna make sure the whole world knows.
Послушайте, я позвонила только чтобы поговорить с Килбейном. но я рада сообщить и вам, что ваш участок, вся полиция Нью-Йорка, вся ваша система провалилась, и я позабочусь, чтобы об этом узнал весь мир.
I only called him because you... oh, no, Mona, we know why you called him.
Я позвонила ему, потому что ты... О нет, Мона, мы знаем, зачем ты позвонила ему.
— I only called to let them know jeffrey was all right.
Я позвонила, чтобы сообщить, что Джефри цел и невредим.
I only call you.
Я позвонил тебе.
Показать ещё примеры для «позвонила»...
advertisement

only callназывают

You only call me «sweetie» when you want something.
Ты называешь меня «милая» только если чего-то хочешь.
You only call me «sweetie» when you want something.
Ты называешь меня «милая» только если тебе что-то нужно.
you know they only call you that because
Ты же знаешь, что вас так называют, потому что
They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works.
Они называют это сбоем, потому что не секут работу алгоритма.
You only call me female when there's no other way to say I'm wrong.
Ты можешь лишь называть меня женщиной, когда тебе нечего возразить.
Показать ещё примеры для «называют»...
advertisement

only callтолько один звонок

Um, I had only one call.
Был всего один звонок.
I only called 21.
— Я сделал 21 звонок.
The only calls to the police involving you and your wife — were from your neighbors...
Все звонки в полицию, касающиеся вас и вашей жены поступили от ваших соседей...
History shows only calls made to one number in Lexington-— likely Vasquez.
История показывает только звонки на один номер в Ленксингтоне — похоже Васкес.
The only call she is taking is mine, and I am not to call her unless and this is a direct quote, so let me be exact...
Она будет отвечать только на мои звонки, а я не в праве ей звонить кроме тех случаев, когда... Позволь мне быть точной. Прямая цитата:
Показать ещё примеры для «только один звонок»...

only callединственный звонок

Only call he made was to 911.
Единственный звонок с его трубки на 911.
Only call she took was from her boyfriend Matt.
И единственный звонок, на который она ответила, был от ее бойфренда Мэтта.
The only call that stuck out was to a San Antonio Congressman this afternoon -— representative Jules Blatt.
Единственный звонок, который кажется необычным, состоялся сегодня днём, члену Конгресса Сан Антонио, делегату Джулсу Блатту.
There were no charges on his credit card yesterday, but he made a call... the only call he made from his cell all day.
Вчера он кредиткой не пользовался, но он звонил... Единственный звонок за весь день.
The only call to the night school after half-seven was made from a phone box on the High.
Единственный звонок после половины восьмого в вечернюю школу поступил из телефонной будки на Хай Стрит.
Показать ещё примеры для «единственный звонок»...

only callзовёшь

You only call me «Noona» when you are flustered.
Ты зовешь меня сестричкой, только когда волнуешься.
You only call me «sweetie» when you want something.
Ты зовёшь меня «милая» только когда чего-то хочешь.
You only call me Amelia when you're worrying about me.
Ты зовёшь меня Эмилией, когда переживаешь за меня.
I have friends who only call me Kenneth. Oh!
Но есть друзья, которые зовут меня только Кеннетсом.
I'll only call you four-eyes every once in a while.
Четырехглазиком я буду звать тебя лишь раз в.. иногда, словом.
Показать ещё примеры для «зовёшь»...

only callвызову

We only called you five minutes ago.
Мы вызвали вас пять минут назад.
They only call you in after hours when it's serious.
Они могли вызвать нас после завершения рабочего дня только по очень серьёзной причине.
According to the transcripts, you only called one character witness, Ferren's girlfriend, Monique.
Согласно расшифровкам стенограммы вы вызвали лишь одного свидетеля, его девушку Монику.
I was only called 15 minutes ago.
Меня вызвали только 15 минут назад.
Yes, only one call and that was delightful.
Да, всего один вызов, и то очень приятный.
Показать ещё примеры для «вызову»...

only callназовёте

In fact, much of what he said, though spoken convincingly, did not match what I can only call my instinctive response to his presence, though I cannot point to identifiable clinical behaviors that indicate this.
Вообще, многое, сказанное им, звучит убедительно, но не соответствует тому, что я бы назвала своим интуитивным восприятием его сущности, хотя я и не могу распознать того психического расстройства, которому это соответствует.
You can only call that heartless.
Это трудно назвать иначе, чем бессердечным.
I could only call her my cousin.
Смогла назвать ее лишь кузиной.
That said, I've been feeling lately the stirrings of something I can only call growth.
Это грустно. У меня были такие смешанные чувства Которые я могу назвать только как «Взросление»
He of course didn't call it a leotard, it was only called that after his death.
Он, конечно же, не называл свой костюм леотардом, его назвали так после его смерти.
Показать ещё примеры для «назовёте»...