one of the boys — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one of the boys»

one of the boysмальчика

Then the father of the boy says...
А потом отец мальчика говорит...
Now then, Sir Hector, what kind of a boy was you looking for?
Ну что, сэр Гектор, вы нашли подходящего мальчика?
Or perhaps of a boy.
Или мальчика.
I had ahold of the boy, and Bill fell.
Я тащил мальчика, а Билл упал!
The father of the boy says, « Yeah, but that's a great way to talk to a...»
Отец мальчика говорит, «да, но так удобно обращаться к...»
Показать ещё примеры для «мальчика»...
advertisement

one of the boysпарней

— Any of the boys still inside?
— Кто-нибудь из парней ещё внутри?
None of the boys had the nerve to follow me.
Ни у кого из парней не хватало духу следовать за мной.
We can't let any of the boys know about this.
Эй, Сэм, Сэм. Сэм, ты не можешь позволить, чтобы кто-то из парней узнал об этом.
Anton Artis is Stinkum, one of the boys who snatched Brandon and did him up.
Антон Артис это Стинкам, один из парней, что похитили Брэндона и издевались над ним.
Well, if you think I worked day and night for months, pouring my guts into this case, only to see it taken away by one of the boys...
Что ж, если ты думаешь, что я месяцами работала дни и ночи, вкладывая всю себя в это дело, чтобы потом увидеть, как его забирает один из парней...
Показать ещё примеры для «парней»...
advertisement

one of the boysодин из ребят

Well, a few of the boys and myself have got together a little syndicate, and we...
Я и еще несколько ребят образовали небольшой синдикат...
Because all along there are graves of the boys from our singing squadron.
Потому что по всему маршруту могилы наших ребят из поющей.
I tell you what, if you don't come home like a good little bitch, Uncle Bart will send a few of the boys out to pay a visit to your new home?
Знаешь,что я скажу, если ты не придешь домой сам, стервец, твой дядя Барт пошлет за тобой несколько ребят, чтобы те нанесли визит в твой новый дом.
Well, I was swimming at the club and one of the boys had to do it.
Я плавал в клубе, и один из ребят завязал ее.
She tied up with Frenchy at 10%, and that's the last I heard of her till about a month ago, when one of the boys told me she'd turned up here in Chicago again.
И она стала работать с Фрэнки за 10%, и это последнее, что я узнал про нее пока, примерно месяц назад, один из ребят не сказал мне, что она опять вернулась в Чикаго.
Показать ещё примеры для «один из ребят»...
advertisement

one of the boysребёнка о

If you want to talk to me, call me, but let's not quarrel in front of the boys.
Если хочешь поговорить со мной, позвони, но не будем ругаться при детях.
Not in front of the boy.
— Только не при ребёнке.
Thanks so much for taking care of the boys.
Спасибо, что присмотрели за детьми.
You mind your language in front of the boy.
Следи за языком, когда рядом дети.
But, Freddy, your plan is the plan of a boy.
Твой план, Фредди, это план ребёнка.
Показать ещё примеры для «ребёнка о»...

one of the boysиз тех мальчишек

But Fredrik is the sort of boy who always needs attention.
Но Фредерик из тех мальчишек, которым всегда нужно внимание.
We don't drink, and Kenny is not the kind of boy to run away either.
Мы не пьём, и Кенни не из тех мальчишек, которые любят убегать.
One of these boys has got the watch.
Часы у одного из мальчишек.
Then I turned to Taylor, and I said, «if you don't put us back on the map, it will be Molly Ringwald giving her underwear to Anthony Michael Hall, and he shows it to a roomful of boys who have all paid a dollar to see it. »
Потом я повернулась к Тэйлору, и сказала, что если он не вернет нас на карту, Молли Рингвальд отдаст свои трусики Энтони Холлу, и он покажет это мальчишкам, заплатившим доллар, чтобы посмотреть на них.
To Shifumi, she can get tons of boys like you.
Шифуми может получить тысячу таких мальчишек, как ты...
Показать ещё примеры для «из тех мальчишек»...

one of the boysодного из сыновей

We knew the girls had been murdered and one of the boys.
Мы знали, что дочь убили, и одного из сыновей.
I think he's planning to marry me off to one of the boys.
По-моему он хочет выдать меня за одного из сыновей.
I wanted to name to one of the boys after you.
Я хотела назвать одного из сыновей в честь тебя.
Mothers of boys.
Матери и сыновья.
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired. It was her wish that I take charge of this boy, Charles Foster Kane.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне — Чарльзе Фостере Кейне.