on trial for murder — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on trial for murder»
on trial for murder — судят за убийство
This has nothing to do with the adverse publicity of a police officer on trial for murder?
Это не имеет ничего общего с неблагоприятными публичными делами, когда полицейских судят за убийство?
I mean, they were the schoolgirls who were on trial for murdering the actor.
Я имею в виду, это были школьницы, которых судят за убийство актера.
Of course, none of them has a parent on trial for murdering a federal agent.
Хотя, конечно, их родителей не судят за убийство федерального агента.
Has that sunk In? You're on trial for murder?
До вас дошло, что вас судят за убийство?
But I'm not the one who's on trial for murder.
Но это не меня судят за убийство.
Показать ещё примеры для «судят за убийство»...
advertisement
on trial for murder — под судом за убийство
Ali's going on trial for murder.
Эли пойдет под суд за убийство.
He's about to go on trial for murder, Addie.
Его вот-вот отдадут под суд за убийство, Адди.
He is on trial for the murders of Donald Kovack and Eddie Alonzo.
Он находится под судом за убийство Дональда Ковака и Эдди Алонцо.
When you realize that the son of one is on trial for murdering the daughter of another.
Если вы подумаете, что сын из одной семьи находится под судом за убийство дочери из другой семьи...
I guess these days, I only draw a crowd when I'm on trial for murder.
Мне кажется, я собирала толпы только во время суда за убийство.
Показать ещё примеры для «под судом за убийство»...
advertisement
on trial for murder — в убийстве
Then you know that, late last year, my son was on trial for murdering his American girlfriend, but he was acquitted of all charges.
Тогда вы знаете, что в конце прошлого года, моего сына обвинили в убийстве его американской девушки, но он был оправдан по всем пунктам обвинения.
The woman can't make public statements while she's on trial for murder.
Она не может сделать публичное заявление, находясь под подозрением в убийстве.
You're on trial for murder, the shifter has already killed me once, tried to kill Freya... it's time to go on the offensive.
Тебя обвиняют в убийстве, оборотень уже однажды убил меня, пытался убить Фрейю... пора переходить к наступлению.
But now that I'm the guy on trial for murder, Nobody wants to go out with that guy.
Но когда тебя обвиняют в убийстве, никто больше не хочет с тобой тусить.
Fox Mulder's on trial for murder here.
Здесь судится за убийство Фокс Малдер.
Показать ещё примеры для «в убийстве»...
advertisement
on trial for murder — обвиняют в убийстве
It's just-— it's my client who's on trial for murder, but she can wait.
Это всего лишь... моя клиентка, которую обвиняют в убийстве, но она может и подождать.
Other than being on trial for murder, she's fine.
Ну кроме того, что ее обвиняют в убийстве, у нее все отлично.
The problem is she's on trial for murder.
Проблема в том, что ее обвиняют в убийстве.
When you read I'm on trial for murder, it'll be your fault.
Когда прочтешь в газете, что меня обвиняют в убийстве, знай — это твоя вина.
Gonna be telling jokes when you're on trial for murder?
Собираетесь шутить, пока Вас обвиняют в убийстве?