судят за убийство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судят за убийство»

судят за убийствоon trial for murder

Это не имеет ничего общего с неблагоприятными публичными делами, когда полицейских судят за убийство?
This has nothing to do with the adverse publicity of a police officer on trial for murder?
До вас дошло, что вас судят за убийство?
Has that sunk In? You're on trial for murder?
Но это не меня судят за убийство.
But I'm not the one who's on trial for murder.
Я никак не могу поверить, что Бри будут судить за убийство.
I can't believe Bree's on trial for murder.
Его судят за убийство.
He's on trial for murder.
Показать ещё примеры для «on trial for murder»...
advertisement

судят за убийствоtried for murder

— Нас могут судить за убийство.
— We could be tried for murder.
Так давно, что надеюсь, что если я обвиняю кого-то в убийстве, его будут судить за убийство.
Long enough to hope that if I charge someone with murder, they will be tried for murder.
То есть их не будут судить за убийство.
— So they won't be tried for murder.
— А теперь Джанин Пирро пойдёт к присяжным и скажет: «Этого человека будут судить за убийство в Галвестоне!»
Now Jeanine Pirro can go to the grand jury and say, «This person is going to be tried for murder in Galveston.»
— Тебя будут судить за убийство.
It will when you're tried for murder.
Показать ещё примеры для «tried for murder»...
advertisement

судят за убийствоfor murder

Эту девочку будут судить за убийство... а вы уж постарайтесь выиграть дело.
You try that girl for murder... and you make sure she's convicted.
То тебя будут судить за убийство.
They'll do you for murder.
Когда я учился на юриста, изучал вашу защиту левой радикалистки Кэролин Райс, которую в 1982 году судили за убийство полицейского.
When I was in law school, I studied your defense of left-wing radical Carolyn Rice in the 1982 murder of a state trooper.
Сейчас его будут судить за убийство и покушение на убийство.
Now his kid's graduated to murder and attempted murder.
Как вы знаете, после того, как вы двое арестовали Мэтью Келлера, его судили за убийство.
As you're aware, Matthew Keller pled down to manslaughter after you two brought him in for murder.