on the tarmac — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the tarmac»

on the tarmacна асфальте

Yes, on paper, but, Hammond, on tarmac... ..mine was the... It was, it just was.
— Да, на бумаге, но, Хаммонд, на асфальте моя была самая быстрая.
They're still sitting on a tarmac in London.
Всё ещё ждут на асфальте, в Лондоне.
(Jeremy) 0n a mile-long run on tarmac, our cars would hit those speeds easily.
На дистанции в 1 милю на асфальте наши машины разогнались бы до этих скоростей запросто.
'Understeer a bit, but the MDF aerodynamics keeping it on the tarmac beautifully.
Небольшая недостаточная поворачиваемость, но обвес MDF удерживает его на асфальте.
'Life in the car, now I was on tarmac roads, was much more comfortable.'
Жизнь в машине, теперь, когда я на асфальте, стало намного комфортнее.
Показать ещё примеры для «на асфальте»...
advertisement

on the tarmacна взлётной полосе

Your aircraft is standing by on the tarmac.
Ваш самолет ждет на взлетной полосе.
After about four hours on the tarmac, people started to get upset, and it fell to me to keep everybody calm.
После приблизительно четырех часов на взлетной полосе, люди начали расстраиваться и это стукнуло мне, чтобы всех успокоить.
Jesse, I have a rogue agent on the loose, a burning plane on the tarmac, and the F.A.A. breathing down my neck to release air traffic.
Джесси, у меня озлобленный агент без поводка, горящий самолёт на взлётной полосе и Агенство федеральной авиации, которое требует разрешить полёты.
The Bass jet is waiting on the tarmac.
Самолет Басса ожидает на взлетной полосе.
We should get drunk on the tarmac like this more often, like every single pilot for every single airline, without exception, allegedly.
Мы должны пить на взлетной полосе, такой, как эта, почаще, как делают все пилоты всех авиалиний, якобы все до единого.
Показать ещё примеры для «на взлётной полосе»...
advertisement

on the tarmacсамолёта

Mysterious dead plane on the tarmac not exciting enough?
Таинственный вымерший самолёт недостаточно захватывающе?
So your plane's on the tarmac at National, and you're scheduled to leave in an hour for New York City.
Итак, твой самолет готовится к вылету в аэропорте Нэйшнл, и через час ты отправляешься в Нью-Йорк.
We'll meet you on the tarmac.
Встретимся у самолёта.
I got a call from Vasily on the tarmac, except it wasn't Vasily on the other end of the line.
У самолёта мне звонил Василий. Только это был не Василий с той стороны линии.
I want a truck on the tarmac.
Он далеко не уйдет. Мне нужен грузовик к самолету.