on the playground — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the playground»

on the playgroundна детской площадке

She fell on the playground, and there was a lot of blood,and it looked deep.
Она упала на детской площадке, было много крови, и рана выглядит глубокой.
I could conduct the sessions on the playground, over a game of hacky sack.
Я могу проводить наши сеансы на детской площадке, во время игры в сокс.
Yeah, yeah, this guy got in some trouble a while back for... whipping out his little Dick Grayson on a playground.
— Да, у него были неприятности. Он размахивал своим ванькой-встанькой на детской площадке.
That day on the playground.
В тот день на детской площадке.
Not that... sweet little boy I met on the playground.
Не таким... милый маленький мальчик которого я встретила на детской площадке.
Показать ещё примеры для «на детской площадке»...
advertisement

on the playgroundна игровой площадке

It starts on a playground.
Начинается на игровой площадке.
Last punch I took was on the playground in second grade.
Последний раз меня били на игровой площадке во втором классе.
This is when Toby fell on the playground and cut his face up so we all dressed up like pirates with bloody scars to match.
А это когда Тоби упал на игровой площадке и порезал лицо, поэтому мы все оделись как пираты с кровавыми шрамами.
I found them on the playground.
Я нашел их на игровой площадке.
Beat me up every day on the playground in fifth grade.
Он бил меня каждый день на игровой площадке в пятом классе.
Показать ещё примеры для «на игровой площадке»...
advertisement

on the playgroundна площадке

Oliver told me, last week on the playground, he asked if he could come and live with you.
Оливер сказал, что на прошлой неделе на площадке он спрашивал вас, можно ли ему жить с вами.
You got some bad advice from your buddies on the playground, pal.
Ты получил плохой совет от твоих приятелей на площадке, дружок.
You sound just as cruel As the children who tease him on the playground.
Ты говоришь так же жестко, как дети, дразнившие его на площадке.
I was the biggest wimp on the playground.
Я был главной нюней на площадке.
If you play nice on the playground, then after you will have the ice creams, yes?
Если вы будете хорошо себя вести на площадке, потом получите по мороженому, договорились?
Показать ещё примеры для «на площадке»...
advertisement

on the playgroundв песочнице

We sound like kids on a playground.
Мы как будто детишки в песочнице.
Of a child who gets beat up on the playground.
Да, ребенка, которого обижают в песочнице.
Oh, what shenanigans am I missing here on the playground?
Я пропустила драму в песочнице?
The left side of Cynthia's brain is like a troubled kid on a playground beating up on her own twin.
Левое полушарие мозга Синтии подобно шаловливому ребенку в песочнице, избивающему своего собственного близнеца.
on the playground, right?
в песочнице, правда?
Показать ещё примеры для «в песочнице»...