on the moors — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the moors»

on the moorsна торфяниках

It was on the moor.
Всё произошло на торфяниках.
So that was their dog that people saw out on the moor?
— То есть выходит, что это их собаку люди видели на торфяниках?
ON THE MOORS.
На торфяниках.
— I don't want to be alarmist, but if she's lost on the moor, there are several old mine workings.
— Не хочу поднимать панику, но если она заблудилась на торфяниках, там есть несколько старых горных выработок.
I went to scatter Richard's ashes. There's a place out on the moors he was very fond of.
Я уехала, что бы развеять прах Ричарда на торфяниках.
Показать ещё примеры для «на торфяниках»...
advertisement

on the moorsна болотах

At graveside, the mother of Lesley Ann Downey, yet another child murdered on the moors.
Могилу посетила мать Лесли Энн Дауни, еще одного ребенка, убитого на болотах.
Bella was out on the moor, same time.
Белла была на болотах, как раз в то время.
This woman, out on the moor?
Посмотрите! Эту женщину на болотах?
I got lost on the moors, wandered off from the picnic.
Я заблудилась на болотах, возвращаясь с пикника.
Somewhere on the moor.
Где-то на болотах.
Показать ещё примеры для «на болотах»...
advertisement

on the moorsна пустоши

The man who sat on the bollard, was he the same man you went off with on the moors?
— Человек, который сидел на тумбе, был тем же самым, что на пустоши?
But...the man on the moors, why did you go off with him?
Но... человек на пустоши... зачем вы пошли с ним?
On the moors, part of the Hardyment group.
На пустоши, они были с Хардиментами.
His body was on the moors.
Его тело найдено на пустоши.
Found on the moor above Rookhall.
Найдена на пустоши около Рукхолла.
Показать ещё примеры для «на пустоши»...