on the fact — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the fact»

on the factна том факте

We need our women to capitalize on the fact that he likes feet.
И поэтому женщины должны сыграть на том факте, что ему нравятся... ноги.
An overwhelming portion of the intensely demonstrated animosity toward President Barack Obama is based on the fact that he is a black man.
Подавляющая часть интенсивно продемонстрированной враждебности по отношению к президенту США Бараку Обаме основана на том факте, что он является чернокожим.
That rests on the fact that he cut back security.
Это основывается на том факте, Что он убрал охрану.
Ms. Wilson, our entire case hinges on the fact that you were closer to that woman — than her own family.
Мисс Вилсон, всё дело построено на том факте, что вы были ей близки, ближе, чем семья.
Can we just concentrate on the fact that, like, I was tripping pretty hard on absinthe and I said, «No»?
Мы можем просто сконцентрироваться на том факте,что я сильно перебрал абсента и сказал (а) «Нет»?
Показать ещё примеры для «на том факте»...
advertisement

on the factосновываясь на фактах

And what it shows people is that I know my business that I will hold people accountable based on the facts.
И я хочу показать людям, что я знаю свои обязанности... что я несу ответственность перед людьми, основываясь на фактах.
Juries are supposed to find elements of guilt and innocence based on facts beyond a reasonable doubt, not on the basis of perceived probabilities.
Присяжные должны находить элементы вины и невиновности, основываясь на фактах превыше обоснованного сомнения, а не на предположениях.
I have made my judgment, based on the facts.
Я вынес приговор, основываясь на фактах.
The judge did that based on fact.
Судья сделал это, основываясь на фактах.
Based on the fact that you vent to a bunch of women who pretend they like being married to cops.
Основываясь на том факте, что ты самовыражаешься перед группкой женщин, притворяющихся, что им нравится быть замужем за полицейскими.
Показать ещё примеры для «основываясь на фактах»...
advertisement

on the factоснованные на фактах

No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation.
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах.
I'm righteous. I'm not gonna stand here, present some egghead scientific argument based on fact.
Я не буду стоять здесь и показывать заумные научные штуки, основанные на фактах.
[Wade] Is your client planning to say anything based on fact?
Собирается ли ваш клиент сказать что-нибудь основанное на фактах?
Here's my view, and unlike yours, mine is based on fact.
Мои преположения, в отличии от ваших, основаны на фактах.
he's claiming diplomatic immunity based on the fact that he's the head of the global economic trust.
Он ссылается на дипломатическую неприкосновенность, основанную на том факте, что он глава международного экономического фонда.
Показать ещё примеры для «основанные на фактах»...
advertisement

on the factопираться на факты

We're gonna build this case on facts.
А мы расследуем дело, опираясь на факты.
If you want to decide based on facts, let's... just breathe for me.
Хотите решать, опираясь на факты — просто дышите.
The question asks Mr. Hunter to guess the answer rather than rely on facts.
Мистер Хантер и должен был сделать предположение, а не опираться на факты.
So my opinion will have to be based on fact, not intuition.
Поэтому мне придется опираться на факты, а не на интуицию
I was banking on the fact he had to peel 'em.
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.