on the court — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the court»

on the courtв суде

We be only too happy to have you testify on the court to fully explore our evidence.
Мы были бы рады, если бы вы смогли дать показания в суде.
Filling another seat on the court may be the only lasting thing I do in this office.
Заполнение ещё одного места в суде возможно единственная длительная вещь, которую я делаю в этом кабинете.
Let him impose us on new one to repeat all that, that already 3 of his days we keep silent on the court, all 100%-os evidence for this the for a villain the bûnösségérõl, what he cannot disprove, what irrefutable.
Ну, заставите нас снова повторить всё то, что мы уже три дня слушали в суде, все эти стопроцентные доказательства вины этого подонка, которые вы никак не опровергните, потому что их нельзя опровергнуть.
When he made a testimony on the court, he granted a home address.
Когда он давал показания в суде адрес зарегистрирован один.
Now already, here on the court, an he granted an other title.
А уже здесь, в суде, зарегистрирован другой адрес.
Показать ещё примеры для «в суде»...
advertisement

on the courtна корте

Good. So you get to listen to me tell everybody about how many times I kicked your ass on the court.
Тогда будешь слушать, как я всем буду рассказывать, сколько раз обыграл тебя на корте.
You might want to keep it friendly on the court, okay?
Ты не могла бы быть подружелюбнее на корте?
I always wanted to meet you on the court.
Всегда хотел встретиться с тобой на корте.
See you on the court in half...
Увидимся на корте через...
My Nadia, so magnificent on the court.
Моя Надя так великолепна на корте.
Показать ещё примеры для «на корте»...
advertisement

on the courtна площадке

We already played on the court.
Мы уже отыграли на площадке.
On the courts or at the gym.
На площадке или в зале.
Yup, it took a team of chiropractors and a boatload of cortisone, but my boy is back on the court.
Благодаря команде мануальных терапевтов и лошадиной дозе кортизона мой мальчик снова на площадке.
Because when you were out there trying to make a free throw, trying to clear your head, you got Burke on the court, you got your mother on the sidelines.
Потому что, когда ты там, готовишься делать свободный бросок, прочищаешь голову, там Берк на площадке и твоя мама за боковой линией.
But Turbo-T gel, used daily, can safely and effectively elevate your testosterone levels... on the court and everywhere else.
Но, используя гель Турбо-Т каждый день, можно безопасно и эффективно поднять Ваш уровень тестостерона. На площадке и где-либо ещё.
Показать ещё примеры для «на площадке»...
advertisement

on the courtна поле

There is a Teen Wolf on the court!
На поле Волчонок!
On the court... And off.
На поле и вне его.
They're definitely not on the court, Cotton.
Они не выходят на поле, Коттон.
THEN WE WILL, YOU KNOW, GO PLAY A LITTLE ONE-ON-ONE, AND WE'LL JUST LEAVE IT OUT ON THE COURT
Тогда мы сыграем один-на-один и выложимся на поле.
Tasha's like a, like a little spider monkey on the court.
Таша словно...маленькая паукообразная обезьянка на поле.
Показать ещё примеры для «на поле»...