on the beach — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on the beach»
on the beach — на пляже
The count found us on the beach with nothing but the clothes on our backs.
Граф нашёл нас на пляже — только одежда, и больше ничего.
We practically lived on the beach.
Мы практически жили на пляже.
Well, I was following the flight of the sandpipers on the beach when suddenly I saw this... This...
Ну, я следил за куликамми на пляже... когда вдруг заметил это...
— What were you doing on the beach?
— Что вы делали на пляже?
My husband is trapped back there on the beach.
Моего мужа придавило сваей на пляже.
Показать ещё примеры для «на пляже»...
advertisement
on the beach — на берегу
It was on the beach.
Это было на берегу.
You sat on the beach in your new mink stole?
Вы сидели на берегу в норковой накидке?
Twelve years ago, somebody standing on a beach at night... saw your husband get in a boat and go out to the ocean.
Двенадцать лет назад, кто — то стоял на берегу ночью... и видел, что ваш муж взял лодку и выходит в океан.
Someone lies on the beach.
На берегу кто-то лежит.
Rescued after shipwreck I found myself on the beach near Winterton.
Спасшись после кораблекрушения, я очутился на берегу около Винтертона.
Показать ещё примеры для «на берегу»...
advertisement
on the beach — на побережье
In Portofino I own a house on the beach.
— В Портефино у меня вилла на побережье.
We shall fight on the beaches.
Мы будем сражаться на побережье.
And a hell of a lot safer than living on the beach.
И там уж точно безопаснее, чем жить на побережье.
We met on the beach in Netanya, when I was at the sanatorium.
Мы познакомились на побережье Нетании... когда я была на кладбище.
Harry said he found me on the beach.
Гарри сказал, что нашел меня на побережье.
Показать ещё примеры для «на побережье»...
advertisement
on the beach — на море
I was just on a beach in Yugoslavia.
Я был на море в Югославии.
And she was joining us on the beach!
И она ездила с нами на море!
If their house wasn't right on the beach, I would have hated them.
Если бы их дом стоял не на море, я бы их возненавидела.
We found a girl wandering on the beach. She doesn't speak.
У меня тут находится девочка заблудившаяся на море;
You know, my daughter and her husband sold the house on the beach.
Знаешь, моя дочь и Никос продали дом у моря.
Показать ещё примеры для «на море»...
on the beach — на пляжной
But when you looked out and glanced on the beach hut... there they were through your binoculars,
Но когда вы нашли и мельком взглянули на пляжный домик... они попали в поле зрения вашего бинокля.
So think about think about this sand on the beach, it's been under the glare of the sun all day, it's been absorbing its light which has been heating it up, and now that the sun is dipping below the horizon,
ЭнергияСолнца 3200000000000000000000 0000000000 Дж/день Взгляните на пляжный песок.
6:30 at the Presbyterian Church on Beach Street.
В 6:30 в Пресвитерианской церкви на Пляжной улице.
What we do know is that Luke was supposed to be at a party on the beach last night, but he didn't show up until almost midnight.
Но мы точно знаем, что Люк должен был быть на пляжной вечеринке вчера вечером, но пришел он только в полночь.
Dr. Richard. Who likes quiche, long walks on the beach, smooth jazz.
Доктор Ричард, любит пирог с заварным кремом долгие пляжные прогулки, спокойный джаз.
Показать ещё примеры для «на пляжной»...
on the beach — на берегу моря
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
What, the piano on the beach?
Что, то пианино на берегу моря?
You know, your father and I got married on the beach... and we ran in the surf afterwards.
Знаешь, мы с твоим папой поженились на берегу моря. А потом побежали в воду.
The best I know is spending a day on the beach.
Лучшие дни — всегда те, что проводишь на берегу моря.
I suggest you take a walk on the beach, it'll do you good.
А вам я советую гулять по берегу моря.
Показать ещё примеры для «на берегу моря»...
on the beach — на песке
Imagine me on this beach here in my green bathing suit.
Я уже вижу себя на песке, в моей зеленой майке.
It's a little known fact that several of mankind's greatest inventions have started out as drawings in the sand on a beach.
Мало кто знает, что некоторые изобретения были впервые нарисованы на песке
You leave footprints on the beach, and tomorrow they're gone.
Ты оставляешь следы на песке, а завтра они исчезнут.
Well, now there's barf on the beach.
А теперь на песке блевотина.
He carried the body off the boat... .. and laid it on the beach.
Он вытащит из лодки тело... и положил на песок.
Показать ещё примеры для «на песке»...
on the beach — в тот день на пляже
But what if the the body found by Mr. Redfern on the beach, that day, was not Arlena Stuart?
Но что если тело, которое месье Ретферн нашел в тот день на пляже на самом деле была не Арлен Стюарт.
That day on the beach, I would've gone.
В тот день на пляже, я бы подошёл.
You should've seen him that day on the beach...
Видела бы ты его в тот день на пляже...
No, the most amazing thing about that is, that's actually on the beach.
Нет, самое потрясающее в этой штуке, что она на самом деле на пляже.
I used to think about that day on the beach.
Я часто думал о том дне на пляже
on the beach — лежит на пляже
Oh, god. They kept showing him on the beach with his shirt off.
— Да, они постоянно показывали тогда, как он лежит на пляже без рубашки.
What's that on the beach?
Что это лежит на пляже?
We'd be on a beach earning 20%.
Мы бы лежали на пляже, получая 20% годовых.
Out on the beach with my dear little peach as the waves blowing in so high!
Лежу на пляже я, Со мной лапулечка моя и волны плещут свысока!
We can spend days on the beach and nights having long talks over dinner.
Мы будем лежать на пляже и болтать за ужином