on strike — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on strike»

На русский язык «on strike» переводится как «на забастовке».

Варианты перевода словосочетания «on strike»

on strikeзабастовка

On strike, guv!
Забастовка, шеф!
On strike?
Забастовка?
Must be hard for the family, being out on strike.
Трудно семье приходится, когда забастовка.
Oh, it was destroyed as went on strike.
Эта забастовка его доконала.
But the post office was on strike.
Но на почте была забастовка.
Показать ещё примеры для «забастовка»...
advertisement

on strikeбастуют

Normal people go on strike for higher pay, or grumble about their low pay.
Нормальные люди бастуют для повышения заработной платы, или выражают недовольство их низкой заработной платой.
But this is out of kindness, the taxis are on strike.
Но у меня действительно добрые намерения: все такси бастуют.
All the cab companies are on strike because of some take-over.
Все таксомоторные компании бастуют, из-за какого-то там раздела.
The railways are also on strike.
Так железнодорожники тоже бастуют.
Here, the bin men are always going on strike.
А тут мусорщики вечно бастуют.
Показать ещё примеры для «бастуют»...
advertisement

on strikeодним ударом

Maybe one strike followed by a couple of real widow makers.
Возможно, один удар, а после — еще парочка, по-настоящему убийственных.
One strike.
Один удар.
One strike one kill
Один удар — одна смерть!
Do it like I taught you... one strike to the neck,
Сделай так, как я тебя учил — один удар в шею.
They have been known to break out of aquarium glass with one strike of their claw.
Известно, что они могут разбить стекло аквариума одним ударом их клешни.
Показать ещё примеры для «одним ударом»...
advertisement

on strikeобъявил забастовку

My brain wants to go on a strike.
Мой мозг объявил забастовку.
Albert is on strike.
Альберт объявил забастовку.
Ah. Well, you know, since it seems like we're committing to Malibu here, and Phil's out on strike, thought I'd take it upon myself to give her a little makeover.
Понимаешь, раз уж мы, похоже, решили остаться в Малибу, а Фил объявил забастовку, я решил взяться за дело и малость преобразить обстановку.
She drove the girls downstairs to either quit or go on strike because you were flirting with them.
Она вынудила девушек из магазина либо уволиться, либо объявить забастовку, потому что ты с ними флиртовал.
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike, and I didn't think the strike would last this long.
Я не думал, что он свихнулся настолько, чтобы объявить забастовку, и не думал, что она продлится так долго.
Показать ещё примеры для «объявил забастовку»...

on strikeзабастуй

# I'll go on strike.
# Я забастую.
You, the railway workers, are a tight union... and if we all go on strike, solidarity increases.
Вы, железнодорожные рабочие хорошо организованы... и если все мы забастуем, солидарность возрастет.
Our workers are on strike and are not going to leave.
Наши рабочие забастовали и не собираются уходить.
I'm on strike.
Я забастовала.
So go on strike.
Забастуй.