on staff — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on staff»

on staffсотрудники

No, no, Vanessa was also on staff at the CDC.
Нет-нет, Ванесса ещё и сотрудник ЦКЗ. Простите.
GEMMA: She's on staff here.
Она — сотрудник здесь.
In 2009, my son was on staff at the church.
В 2008 году мой сын был сотрудником ЦС.
Listen, I'd like Olivia to meet with a trauma counselor here on staff, Beau Amaral.
Послушайте, мне бы хотелось чтобы Оливия встретилась с консультантом нашим сотрудником, Бью Амаралом.
Everyone who writes to us gets a personal note back from someone on the staff.
Все кто нам пишет, получают персональный ответ кого-нибудь из сотрудников.
Показать ещё примеры для «сотрудники»...
advertisement

on staffиз персонала

Nobody on staff?
Никого из персонала?
— Nobody on the staff.
— Не из персонала.
Nobody on the staff would leak it.
Никто из персонала не слил бы это.
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр ...
I don't want anyone on staff seeing her.
Не хочу, чтобы ее видел кто-нибудь из персонала.
Показать ещё примеры для «из персонала»...
advertisement

on staffв штате

They had more lawyers on staff than doctors.
У них больше адвокатов в штате, чем врачей.
We used to have 50 on staff here. 50.
Раньше нас было 50 человек в штате.
They want you on staff up there.
Вас хотят видеть в штате.
I got 15 people on staff.
У меня в 15 человек в штате.
We only have three women on staff...
Забыли? У нас в штате только три жен...
Показать ещё примеры для «в штате»...
advertisement

on staffработал

Need some information about a Dr. Lentz who was on staff here.
Нам нужны данные на доктора Ленца, который работал здесь.
I used to be on staff at one of those big, established firms, but that went away, so...
Раньше работал в одной большой, авторитетной фирме, но это в прошлом, так что...
No, I mean, what were you doin'? Were you like a resident or on staff some place?
Нет, я в смысле, ты практику проходил или работал?
Uh, I'm gonna meet a friend for a coffee, she's on staff here, so...
Я встречусь за кофе с подружкой, она здесь работает, так что...
I found out this guy I went to medical school with is on staff there, and he's doing me a solid.
Я узнала, что я училась в университете с парнем, который там работает, и он мне помог.
Показать ещё примеры для «работал»...

on staffпо прислуге

— According to the will, every person on the staff is getting a lump sum.
— Согласно завещанию, каждый из прислуги получал разовое пособие.
So, anyway, Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice care.
Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа.
And how many on staff?
Сколько у вас человек прислуги?
I refused to take on staff for that reason.
Я даже отказался нанять прислугу по этой причине.
— Yeah? Report from the yard, sir, on the staff.
Скотланд-Ярд прислал отчет по прислуге.