on prom night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on prom night»

on prom nightна выпускном

Only thing I ever sewed was my stab wound on prom night.
Единственной вещью, ккоторую я когда то шила, была моя ножевая рана на выпускном.
The bottom line is, no one wants to hire someone who could have made out with their dad on prom night.
Суть в том, что никто не хочет брать на работу кого-то, кто мог целоваться с их отцами на выпускном.
We could be kids on prom night. Or some dumb wedding wherever.
Мы — как школьники на выпускном или идиоты-молодожены.
I mean, you gave in... rasier than a fat girl on prom night.
В смысле, ты сдался... быстрее, чем толстушка на выпускном.
Why don't I just go back in time and not poop in my pants on prom night?
Может мне ещё метнутся в прошлое через портал и наложить в штаны на выпускном?
Показать ещё примеры для «на выпускном»...
advertisement

on prom nightв вечер выпускного

I mean,on prom night and everything.
В смысле, в вечер выпускного и все такое.
You get in a fight on prom night?
Ты подрался в вечер выпускного?
I feel like a limo driver on prom night.
Я чувствую себя, как водитель лимузина на выпускном вечере.
And, of course, the guy freaks out and I stay at home on prom night.
И, конечно, парень испугался и ушёл, а я осталась дома на свой выпускной вечер.
You sound like my mother on prom night.
Ты прямо как моя мамаша перед выпускным вечером.
Показать ещё примеры для «в вечер выпускного»...
advertisement

on prom nightв ночь выпускного

I want you to tell her what happened on prom night.
Я хочу, чтобы ты сказала ей, что случилось в ночь выпускного.
It's a fact that things get out of control on prom night, and I'm just asking you to
Это факт, что некоторые вещи выходят из-под контроля в ночь выпускного, и я просто прошу тебя
on prom night.
в ночь выпускного.
You remember that homeless guy that was killed in the hit-and-run on prom night?
Помните того бездомного, сбитого водителем, который потом скрылся, в ночь выпускного?
You worried? A bit, like a cheerleader's father on prom night.
Немного, словно отец чирлидерши в ночь выпускного.