on my watch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on my watch»

on my watchна часах

The lousy strap is broken on my watch, too.
Поганый ремешок на часах тоже сломался.
You note the time on your watch.
Можешь заметить время на часах.
I need an alarm on my watch to remind me to go to the bathroom.
Мне приходится включать сигнал на часах, чтобы он напоминал мне, когда идти в туалет.
It says 7.15 on my watch.
На моих часах 7.15.
Time's not on my watch any more!
На моих часах больше нет времени!
Показать ещё примеры для «на часах»...
advertisement

on my watchв моё дежурство

— Not on my watch!
— Только не в моё дежурство!
— Not on my watch!
— Не в мое дежурство!
Not on my watch.
По крайней мере... не в моё дежурство.
/Well, not on my watch./
Что ж, не в мое дежурство.
Two prominent women killed on my watch and everyone knows we're bracing for a third.
Две известные женщины убиты в мое дежурство.. и каждый знает, что мы готовимся к третьей.
Показать ещё примеры для «в моё дежурство»...
advertisement

on my watchв мою смену

I care when an underage girl gets drunk and trashes the place on my watch.
Да, ну, меня волнует, когда несовер— шеннолетняя девушка напивается и громит бар в мою смену.
Nobody is dying today, not on my watch!
Никто не умрет, только не в мою смену!
The point, George, is that, uh... these alleged indiscretions... they were not on my watch.
Дело в том, Джордж, что... эти якобы имевшие место похождения... это было не в мою смену.
Not gonna happen, Justin. Not on my watch.
Этого не случится Джастин, не в мою смену.
No exploring on my watch.
Только не в мою смену.
Показать ещё примеры для «в мою смену»...
advertisement

on my watchна моих глазах

Not on my watch, runkle.
Не на моих глазах, Ранкл.
You will not get physical with another _BAR_human being on my watch ever again,
Ты не будешь применять силу к другим людям когда-либо на моих глазах.
Makes perfect sense it would happen on my watch, doesn't it?
Да, и то, что это началось на моих глазах, имеет смысл, верно?
six people died on my watch today,And i am fried.
6 человек сегодня умерли на моих глазах, и я в ауте.
not on my watch.
Не на моих глазах по крайней мере.
Показать ещё примеры для «на моих глазах»...

on my watchпод моим присмотром

No, not on my watch.
Не под моим присмотром.
— Not on my watch. — Ready?
— Не под моим присмотром.
Not on my watch.
Не под моим присмотром.
I'll be damned if you're gonna end up looking for your own foot on my watch!
И будь я проклят, если тебе придется искать собственную ногу под моим присмотром.
You're not dying,charlie.Not on my watch.
Вы не умираете Чарли. Не под моим присмотром
Показать ещё примеры для «под моим присмотром»...

on my watchпод моим надзором

Not on my watch.
Не под моим надзором.
A baby was lost... on my watch.
Ребенок пропал... под моим надзором.
Not on my watch.
Только не под моим надзором.
But that won't happen on your watch...
Но под твоим надзором такого не случится.
Two dangerous convicts escaped on my watch.
Два опасных заключенных сбежали из под моего надзора.