on bypass — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on bypass»

on bypassшунтирование

DOCTOR: Put her on bypass.
Делайте шунтирование.
I'll have to massage him by hand while we get him back on bypass.
Я буду делать ему массаж вручную, пока мы опять будем делать ему шунтирование.
All right. Let's get this boy on bypass.
Начинаем шунтирование.
Well, once we get him on bypass, it'll be easier to control.
Шунтирование должно нам помочь.
No, it's too big. We're gonna have to go on bypass.
Слишком большая, будем делать шунтирование.
Показать ещё примеры для «шунтирование»...
advertisement

on bypassаппарату

Well, it's a procedure where they take damaged donor lungs-— The ones we would normally throw away-— And repair them on bypass.
Это процедура, при которой берут донорские легкие, те, которые обычно бы выбросили, ставят на аппарат и восстанавливают.
Let's put her back on bypass.
Вернем её обратно на аппарат.
What if you saw the rash in the ambulance, or when we were putting her on bypass?
Что если ты заметил сыпь в скорой, или когда её подключали к аппарату?
I'll put you on bypass.
Я подключу вас к аппарату.
Other than your curiosity, do you have any reason to keep her on bypass?
Есть какие-то причины держать ее подключенной к аппарату, кроме твоего любопытства?
Показать ещё примеры для «аппарату»...
advertisement

on bypassаппарату искусственного кровообращения

We need to get her on bypass...
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
We have to get her on bypass.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
All right, go on bypass.
Так, подключаем к аппарату искусственного кровообращения.
I'm gonna talk to the doctor about putting him on bypass.
Я поговорю с доктором о подключении аппарата искусственного кровообращения.
advertisement

on bypassна искусственное кровообращение

— Put him on bypass, drain out all of his blood and replace it with cold saline, and then we operate.
Искусственное кровообращение, сольём всю кровь, заменим её охлаждённым физраствором и прооперируем парня.
Let's get ready to put her on bypass!
Готовьте искусственное кровообращение!
We ice her down, put her on bypass until you've diagnosed her.
Замораживаем её и сажаем на искусственное кровообращение, пока ты не поставишь диагноз.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
I'm on bypass.
Я на искусственном кровообращении.