on a rampage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on a rampage»

on a rampageв ярость

He went on a rampage and killed half the village.
Он пришёл в ярость и убил половину деревни.
Or goes on a rampage.
Или впадает в ярость...
He had been asking for permission to train in Houki, but was denied, so he went on a rampage and fled.
Он просил у Мацумия-сама разрешения на тренировки в Хоки, Но тот отказал, Кагава пришел в ярость и убежал.
Lord Megatron, Predaking is on a rampage and moving rapidly toward the ... ohh!
Лорд Мегатрон, Предакинг впал в ярость и быстро движется к... О! АААА!
The Goa'uld personality comes out, goes on a rampage, sets the bomb...
Хорошо, так что индивидуальность Гоаулда выходит, приходит в ярость, устанавливает бомбу...
Показать ещё примеры для «в ярость»...
advertisement

on a rampageмечет

Well, um, we have competitions coming up in a couple weeks, so Kaitlyn is on a rampage.
Ну, у нас соревнования через пару недель, так что Кейтлин рвет и мечет.
Cameron's going on a rampage about this deadline. So, did you cue it where I asked?
Камерон рвет и мечет из-за сроков сдачи печати!
As you'll recall, Petra Solano was back from the dead and on a rampage.
Если вы помните, Петра Солано Больше не парализована и теперь рвет и мечет.
Griffin's been on the rampage.
Гриффин рвёт и мечет.
Mrs Patmore's on the rampage.
Миссис Патмор рвет и мечет.
Показать ещё примеры для «мечет»...
advertisement

on a rampageбуйствует

And it is on a rampage.
И она буйствует.
She said Buzzie Burke's on a rampage.
Сказала, что Баззи Бёрк буйствует.
— How long are you on the rampage for this time?
— И сколько ты будешь буйствовать на этот раз?
Just talk quietly without running or going on a rampage, ok?
Просто говори тихо, не бегай и не буйствуй, хорошо?
That's right, when the guards came from the Forbidden Palace on the rampage
Верно. Когда тут дворцовая стража буйствовала...