old school — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «old school»

«Old school» на русский язык можно перевести как «старая школа» или «старая гвардия».

Варианты перевода словосочетания «old school»

old schoolстарая школа

— Yeah, Old School.
— Точно, Старая Школа.
Old school, you know?
Старая школа.
Old school, by the book.
Старая школа, по книге.
Frankie Cheeks is old school, ladies.
Фрэнки Чикс. Это старая школа, девочки.
Old school, Yang.
Старая школа, Янг.
Показать ещё примеры для «старая школа»...
advertisement

old schoolстарой закалки

Old school.
Старой закалки.
Elijah is old school.
Элайджа старой закалки.
They traveled 87 miles by horse and buggy to drop an old school beat.
Они проехали 87 миль на лошади и на коляске чтобы вдарить ритм старой закалки.
Crane is old school.
Крэйн старой закалки.
I am really old school Irish.
Я же ирландка старой закалки.
Показать ещё примеры для «старой закалки»...
advertisement

old schoolстаромоден

Because Jacob Rosen was old school.
Из-за того, что Джейкоб Розен оказался старомоден.
But every now and then, I go old school.
Но я старомоден.
They're old school, but bigshots
Он старомоден, но всё же большая шишка
I'm old school.
Я старомоден.
But I'm old school.
Но я старомоден.
Показать ещё примеры для «старомоден»...
advertisement

old schoolстарый школьный

Waiting for the old school bus.
Ждем старый школьный автобус.
It was either this or an old school bus with an owl living in it.
Этот или старый школьный автобус, в котором поселилась сова.
And old school report.
Старый школьный отчет.
I mean, I am the old school monster truck!
В смысле, я старый школьный броненосец!
Just an old school friend.
Просто старый школьный друг.
Показать ещё примеры для «старый школьный»...

old schoolстарый

Higgins, I have an old school chum at the Home Office. Perhaps he could help.
Хиггинс, у меня в министерстве работает старый приятель.
The guy in charge was old school. A real stickler!
И старый чиновник, бюрократ невозможный.
Old school stuff, brother.
Старый состав, братья по оружию.
Very old school trick.
Очень старый трюк.
Very old school.
Ну очень старый.
Показать ещё примеры для «старый»...

old schoolстаринке

Only half the cameras are working because the system is still rebooting itself, so the security guards have to go old school.
Работает только половина камер, потому что система еще перезагружается, так что охранники работают по старинке.
I went old school with this, for the privacy.
Я решил все делать по старинке, ради конфиденциальности.
Old school smoking.
А мы курим по старинке.
As old school as it gets.
Всё как по старинке.
I can go old school, too.
Но умею работать и по старинке.
Показать ещё примеры для «старинке»...

old schoolшкола

But we all know the only reason you want us to play this stupid game is to get back at your old school for bullying ya.
Но вы же хотите, чтобы мы играли лишь для того, чтобы отомстить вашей школе за то, что вас там задирали!
The instructor at his old school [laughing] thinks John Philip Sousa is a classical composer.
А учитель музыки в его строй школе считает, что Джон Филип Суза — классический композитор.
Ballarat West was your old school, wasn't it?
Вы учились в Балларатской Западной школе?
Debbie's old school.
Школа, в которой училась Дэбби?
This floor is slippery, man. Old school slippery 'cause I waxed it real good with this awesome power waxer that the school provided me.
Вся школа скользкая, потому что я хорошенько натёр все полы прекрасным воском, который мне выдали.
Показать ещё примеры для «школа»...

old schoolшкольная

My old school friend.
Моя школьная подруга.
ROGER: Oh, must be Cruella, your dearly devoted old school mate.
[Роджер] А, это должно быть Круэлла, твоя любимая школьная подруга.
Jenny's old school friend.
— Ага. — Школьная подруга Дженни.
I would like you to take this letter to Dover where is recently docked the galleon of my old school friend Lord Flashheart.
Хочу, чтобы ты отнес это письмо Доверу. Он находится на корабле моего школьного друга и соратника лорда Флеш Харта.
Well I... I'm thinking very seriously of getting rid of your father's old school chum.
Но я... я собираюсь избавиться от школьного друга твоего отца.
Показать ещё примеры для «школьная»...

old schoolпрежней школе

With which book did you work at your old school?
По какой книге вы занимались в прежней школе?
School government was always such a joke at my old school.
Школьный совет был вроде как шуткой в моей прежней школе.
I know you must be nervous about today, what with everything that happened, you know, at your old school.
Я знаю ты нервничаешь из-за сегодняшнего из-за всего случившегося, ты знаешь, в прежней школе.
At my old school, we stole stuff all the time.
В моей прежней школе мы постоянно таскали вещи.
Oh, uh, it was a big deal at my old school.
это... важное мероприятие в моей прежней школе.
Показать ещё примеры для «прежней школе»...

old schoolбывшей школе

I did it all the time at my old school.
Я так всё время в бывшей школе делала.
Did you have a choir at your old school?
Был ли чор в вашей бывшей школе, а?
It's nice of your old school to let us try out our science talk on some female students.
Это хорошо, что в твоей бывшей школе нам разрешили провести беседы о науке с несколькими ученицами.
I heard he burned down his old school.
— Я слышала что он сжёг свою бывшую школу.
While we found out that you were kicked out of school for having an affair with a teacher, it took a phone call to your old school to ask the one question that mattered.
Когда мы выясняли, как вас выгнали из школы за роман с преподавателем, хватило звонка в вашу бывшую школу, чтобы задать интересовавший нас вопрос.