official business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «official business»
official business — официальное дело
Official business, Major Sharpe?
Официальное дело, майор Шарп?
This is all official business, right?
Это ведь всё официальное дело, правда?
Because this is official business.
Потому что это официальное дело.
Uh, look, I know we had a little thing out there with the chin, but this is official business.
Послушайте, я знаю, эти разговоры о моём подбородке, но это официальное дело.
Official business?
Что? Официальное дело?
Показать ещё примеры для «официальное дело»...
advertisement
official business — делу
I am here on official business. There is nothing to worry about.
Но я здесь по делу и не вызову подозрений.
I'm here on official business.
Я здесь по делу, не для празднования.
Don't be callow, Toby, we're on official business.
Не будь юнцом, Тоби, мы тут по делу.
No, no, tell him we're not here on a sightseeing mission. tell him we are here on official business!
Нет, нет! Скажи ему,чтоя тут не достопримечательности приехал осматривать. Мы здесь по делу!
I'm here on official business, Hugh.
Я здесь по делу, Хью.
Показать ещё примеры для «делу»...
advertisement
official business — официально
I think you all ought to know that I am here on official business.
Думаю, вы все должны знать, что я здесь нахожусь совершенно официально.
She not only said that she was there on official business she specifically said on the record you would confirm this.
Она не только сказала, что была там официально, но и особо отметила на записи, что вы подтвердите это.
It can't be official business, you're suspended.
Это не может быть официально, ведь вы отстранены.
But that'd be official business, and you know that's a whole thing.
Это бы было официально, и вы знаете, как это муторно.
— Oh, yeah, no, I'm not here on official business.
— О, да-да, я здесь не по официальному вопросу.
Показать ещё примеры для «официально»...
advertisement
official business — службе
Now I'm here on official business.
Я сейчас на службе.
You can't go about like that, sir, not on official business.
Вы не можете ходить в таком виде, Сэр, никогда, вы на службе.
I'm here on official business.
Я тут по службе.
Official business.
Это по службе.
Oh, official business and all that.
Служба и всё такое.