office for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «office for»

office forв офис

This is your wake-up cassette, and this came to the office for you by courier.
Это твоя кассета для пробуждения а это в офис принес курьер...
We just have to stop by the office for one minute.
Только на минутку заглянем ко мне в офис.
Back to the office for an evening of fasting and repentance.
А теперь — обратно в офис, чтоб провести чудесный вечер — в воздержании и раскаянии.
And they want him to be sure to drop by the office for an interview.
И ещё сказали, чтобы он заехал в офис, интервью дать.
Take this back to the office for me.
Отвези это в офис.
Показать ещё примеры для «в офис»...
advertisement

office forкабинете

Warfield had me in his office for three hours yesterday, Will.
Уорфилд продержал меня три часа в кабинете. Просто так, думаешь?
Chief, you do realize your parents have been waiting in your office for an hour and a half.
Шеф, вы понимаете, что ваши родители сидят у вас в кабинете уже полтора часа.
Mademoiselle Mimieux allowed me to set up camp in her office for the time being.
Мадмуазель Мимьё позволила мне развернуть свой временный штаб в её кабинете.
Could you erm... wait in my office for a minute, love?
Дорогая, ты не могла бы подождать меня в кабинете минутку?
Hi. Can I talk to you in my office for a sec?
Можно поговорить с вами в моём кабинете по-быстрому.
Показать ещё примеры для «кабинете»...
advertisement

office forна работу

Check the home and office for carcinogens, toxins...
Проверьте дом и работу на канцерогены, токсины...
Go check out the house and the office for toxins and infections.
Проверьте её дом и работу на токсины и инфекции.
Come by the office for me?
Зайдешь на работу?
I think need to go to the office for a bit now. No, don't bother.
Думаю, надо сходить на работу.
I have to tell you, if this is a typical day at the office for these guys, I am so glad I'm not a cop.
Должна сказать вам, если это обычный день на работе для этих парней, то я рада, что я не коп.
advertisement

office forпрокуратуре

I got a request from the DA's office for our cooperation on a sting operation being conducted via Clayton and her stable
Я получил уведомление из окружной прокуратуры, что наше сотрудничество по операции слежения проводилось посредством Клейтон и ее девушек.
Some people leave the D.A.'s office for perfectly valid reasons.
Некоторые люди уходят из прокуратуры по очень веским причинам.
Pam was at the Brooklyn D.A.'s office for 14 years so she knows her way around the local scene.
Пэм 14 лет проработала в окружной прокуратуре Бруклина. Для неё в округе нет никаких тайн.
I've been an investigator at the Illinois Attorney General's office for six years.
Я проработала следователем в генеральной прокуратуре Иллинойса 6 лет.
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally.
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично.

office forконтору

It belongs to a law office for a Brett Zaretsky, Esquire.
Оно относится к адвокатской конторе Бретта Зарецкого.
Broke his nose, his arm, cracked a couple of ribs, and left him outside the CORE office for everyone to see what they had done.
— Они сломали ему нос, руку, пару ребер, и выбросили возле конторы Конгресса, чтобы все видели, что они сделали.
You must be proud to have left the D.A.'s office for that.
Наверное, гордишься, что бросил прокуратуру ради такой конторы.
District office for Watkins.
Окружная контора Уоткинса.
Ethel, I want you to go to the, uh, office for me?
Сходи в мою контору, будь добра.