off the wagon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off the wagon»

off the wagonсорвался

— You fell off the wagon.
— Ты сорвался.
But I did, until last week when I, uh... fell off the wagon, as they say.
И я не мог, до прошлой недели, когда я... Сорвался, как говорится.
Little bird told me that you also fell off the wagon last night.
Мне сказали, что ты сорвался прошлой ночью.
I fell off the wagon.
Я сорвался.
If they kicked everybody out who fell off the wagon, trust me, those meetings would get really small.
Если бы они выкидывали всех, кто сорвался, уверяю, на собраниях было бы очень мало народа.
Показать ещё примеры для «сорвался»...
advertisement

off the wagonначала пить

I take it you fell off the wagon?
Я так понял, что ты снова начала пить?
She fell off the wagon.
Она начала пить.
I take it you fell off the wagon?
Ты снова начала пить?
I take it you fell off the wagon?
Я так понимаю, что ты снова начала пить?
What, you think she fell off the wagon?
Ты думаешь, она снова начала пить?
Показать ещё примеры для «начала пить»...
advertisement

off the wagonсрывалась

I've fallen off the wagon twice, and I've gotten back on.
Я дважды срывалась, но мне хватило духа взять себя в руки.
I mean, it isn't five minutes since she...fell off the wagon, is it?
Она ведь совсем недавно... И сама срывалась, верно?
Have you fallen off the wagon before, since you've been dry?
Ты уже срывался с тех пор, как завязал?
Every time you fall off the wagon, I get the blame.
— Всякий раз, как ты срываешься, виновата я.
You think you don't care and then you fall off the wagon.
Думаешь, что тебе всё равно, а потом срываешься.
Показать ещё примеры для «срывалась»...
advertisement

off the wagonслетела с катушек

Maybe she fell off the wagon, her tolerance was low?
Может, она слетела с катушек, не сдержалась?
Nothing suggesting she was a recovering addict who suddenly fell off the wagon.
Ничто не указывает на то, что она наркоманка на реабилитации которая внезапно слетела с катушек.
Ruth fell off the wagon.
Рут слетела с катушек.
Stop! That's the day I fell off the wagon.
В тот день я слетела с катушек.
Well, it sounds like your star witness fell off the wagon.
Звучит так, будто ваш главный свидетель слетел с катушек.
Показать ещё примеры для «слетела с катушек»...