off the scent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off the scent»

off the scentсбить нас со следа

When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent.
Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
In order to throw us off the scent.
Чтобы сбить нас со следа.
To throw us off the scent?
Может, чтобы сбить нас со следа?
All Mark, intended to throw us off the scent.
Это все Марк, чтобы сбить нас со следа.
Your botched attempt to cut and run was designed to throw us off the scent.
Вашей неудачной попыткой сделать ноги вы хотели сбить нас со следа.
Показать ещё примеры для «сбить нас со следа»...
advertisement

off the scentсо следа

Gaia berries will put them off the scent.
Ягоды Геи собьют их со следа.
She used me to put her father off the scent.
Она меня использовала, чтобы сбить со следа своего отца.
I thought for sure this would throw people off the scent.
Я думала, что это наверняка собьет людей со следа.
Put us off the scent a number of times.
Несколько раз сбили нас со следа.
Still, I think it got them off the scent for a few days.
Но мы хотя бы на пару дней сбили их со следа.
Показать ещё примеры для «со следа»...
advertisement

off the scentпо ложному следу

They forced him to break out knowing that he would throw us off the scent.
Они заставили его устроить побег, зная, что он пустит нас по ложному следу.
I managed to steer Peter off the scent.
Я пустил Питера по ложному следу.
Threw us all off the scent.
Повёл нас по ложному следу.
Or maybe you think someone else did it and you're trying to throw me off the scent.
Или вы думаете, что это сделал кто-то другой и пытаетесь пустить меня по ложному следу.
If only to please Francis and throw George off the scent of my latest ventures, but at least you can be spared.
Если только порадовать Франциска и бросить Джордж по ложному следу из моих последних проектов, но по крайней мере, вы можете быть избавлены.