off the rack — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off the rack»

off the rackготовый

Not everyone can just wear a tux off the rack, you know.
Не каждый может вот так надеть готовый смокинг.
I had to buy it off the rack.
Пришлось купить готовый.
You didn't buy it off the rack, did you?
Ты ведь не купил готовый?
advertisement

off the rackиз магазина

I think, in the unconventional challenge, when my model's walking down the runway, she's looking chic, she's looking sharp, she's looking like she bought the clothes off the rack.
Я считаю, в этом конкурсе Моя модель на подиуме выглядела шикарно, Остро, одежда будто из магазина.
That suit you're wearing... did you buy it off the rack?
Костюм, который на вас, вы купили его готовым из магазина?
advertisement

off the rackготовую одежду

I don't buy nothing off the rack no more.
Я больше не покупаю готовую одежду.
I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
Я не преувеличу, если скажу, что я скорее буду сидеть голым на горячем гриле, чем носить готовую одежду.
advertisement

off the rackснять меня с дыбы

He took me off the rack, and I tortured souls,
Он снял меня с дыбы, и я истязал души,
And Alastair would make me an offer to take me off the rack if I started the torture.
А Алистер... делал предложение снять меня с дыбы, если я начну пытать сам...

off the rackу стойки

I don't keep track of every man who comes in and picks a card off the rack.
Я не слежу за каждым, кто приходит и выбирает карточку у стойки.
I was driving a clunker, waxing from a kit, shopping off the rack.
Я водила развалюху, Нанесение воска от комплекта, покупая у стойки.

off the rackкупил готовый

I can't just go buy something off the rack.
Я не могу просто пойти и купить что-то готовое.
— And the tuxedo's off the rack.
— И смокинг я купил готовый.

off the rack — другие примеры

And he grabbed the leg of lamb off the rack... and proceeded to beat everyone up with it.
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать.
They take a dress off the rack and they hold it up against themself.
Они снимают платье с вешалки и держат напротив себя.
You never see a man do that, see a guy take a suit off the rack put his head in the neck, go, "What about this suit? I'll get it.
Вы никогда не увидите мужчину, который снимает костюм с вешалки и прикладывает его к шее, приговаривая "Как тебе этот костюм?
Mine is off the rack.
У меня все наоборот.
— Snazzy! — Did you buy that off the rack?
Смотри, Большая Медведица!
Показать ещё примеры...