off the face of the earth — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off the face of the earth»

off the face of the earthс лица земли

Wipe this place off the face of the earth, and you with it.
Стереть это место с лица земли и вас вместе с ним.
Why did you disappear off the face of the Earth?
Почему ты сгинул с лица Земли?
Dropping off the face of the earth.
Исчезаем с лица земли.
You drop off the face of the earth for a few days, wake up with a memory hole, a killer headache, and a souvenir.
Исчезаешь с лица Земли на пару дней, просыпаешься с провалом в памяти, головной болью и подарочком.
Fell off the face of the earth.
Пропал с лица Земли.
Показать ещё примеры для «с лица земли»...
advertisement

off the face of the earthисчез с лица земли

I mean, the guy just, you know, disappeared off the face of the earth.
Я имею ввиду, этот парень просто, как то, исчез с лица земли.
My star client disappears off the face of the earth!
Мой звёздный клиент исчез с лица земли!
He vanished off the face of the earth.
Он исчез с лица земли.
Cal dropped off the face of the earth on Sunday.
Кальвин исчез с лица земли в воскресенье.
It really would be better if you just disappeared off the face of the earth, you know that?
— Было бы куда лучше, если бы ты просто исчез с лица земли, понял?
Показать ещё примеры для «исчез с лица земли»...
advertisement

off the face of the earthстёрли с лица земли

You ought to be wiped off the face of the earth.
Вас следует стереть с лица земли.
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth,
На мой взгляд Кубу надо стереть с лица Земли бомбами,
It will look like you're wiped off the face of the earth.
Как будто тебя стерли с лица земли.
No, it's like she's fallen off the face of the earth.
Её будто стерли с лица земли.
I want to wipe you off the face of this earth so I never have to think about you again.
Я хочу стереть тебя с лица Земли, чтобы никогда о тебе не вспоминать.
Показать ещё примеры для «стёрли с лица земли»...
advertisement

off the face of the earthстёрт с лица земли

A whole town was wiped off the face of the earth.
Целый город был стерт с лица земли.
Second you were born, it was like I fell off the face of the earth.
В то мгновение, когда ты родился, я словно был стерт с лица земли.
The Abkani people were wiped off the face of the earth.
Народ абкани был стёрт с лица земли,
One hour,tops-— you're off the face of the earth.
Один час... и ты стерт с лица земли.
I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police the kidnappings, the crowded marketplaces and innocent families that have been wiped off the face of the Earth.
Я имею в виду придорожные взрывы, убийства иракской полиции похищения, запруженные рынки и невинные семьи, которые были стерты с лица Земли.
Показать ещё примеры для «стёрт с лица земли»...