of ways of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of ways of»

of ways ofобраза

But my rents and tributes and my responsibilities are hereditary... the symbols of a way of life to which I have been born... and in which I shall continue to live.
Но мои ренты, оброки и ответственность — наследственны. Символы образа жизни, для которого я родился ... и которым буду жить и дальше.
From your reaction and your lack of knowledge of the way of life on Dulkis, it would seem there was some truth in your story that you are from another planet.
От вашей реакции и ваших незнаний образа жизни на Далкис, есть доля правды в вашей истории, что вы с другой планеты.
advertisement

of ways ofпридумать

Look, may I point out that in the one day that the Doctor now has left you have to think of a way of saving the city and defeating the Greeks!
Слушай, могу я заметить, что за один день, что остался Доктору, ты должна придумать, как спасти город и победить греков!
Perhaps if we could think of a way of un-bouncing Tigger, it would be a very good idea.
Если бы мы смогли придумать, как распрыгать Тигрулю, было бы здорово.
advertisement

of ways of — другие примеры

And stay out of the way of Marriott's pals.
И не стой на пути приятелей Мариота.
You have a fline knowledge of the ways of politics.
Вы прекрасно ориентируетесь в политических вопросах.
which carried us westward. Far out of the way of human commerce.
Вдаль от торговых путей.
We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks.
Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.
Surely the Doctor will think of some way of rescuing us.
Уверен, Доктор придумает способ спасти нас.
Показать ещё примеры...