of violent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of violent»

of violentнасильственных

My client has numerous business interests in the city and no history of violent crime.
Мой клиент -— крупный бизнесмен, и за ним не числится никаких насильственных преступлений.
Okey-dokey, artichokey in the pokey, victims of violent crime in Los Angeles over the last 5 years.
Оки-доки, артишоки в пищеблоке, жертвы насильственных преступлений в Лос-Анджелесе за последние 5 лет.
Four billion of violent deaths.
Четыре миллиарда насильственных смертей.
There's no history of violent crime, so if he did kill Cory, that was a departure.
Но нет насильственных преступлений, так что если он убил Кори, это было впервые
We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion.
Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота.
Показать ещё примеры для «насильственных»...
advertisement

of violentжестокого

Half the people who walk into E.R.s are the victim of a violent crime.
Половина людей, приходящих в пункты неотложной помощи, являются жертвами жестоких преступлений.
Behavioral patterns of violent stalkers. Tactical recovery strategies. Victim survival odds.
Поведенческие модели жестоких преследователей, тактические стратегии восстановления, шансы выживания жертв.
I believe the solution to the issue of violent crime in this country begins with genetic screening.
Я считаю, что решение проблемы жестоких преступлений в стране заключено в генетическом скрининге.
I think those resources could be put to better use to further reduce the incidents of violent and destructive felonies.
Думаю, эти силы могут быть лучше использованы для дальнейшего уменьшения жестоких и пагубных преступлений.
A couple of violent crimes.
Пара жестоких преступлений.
Показать ещё примеры для «жестокого»...
advertisement

of violentнасилия

Once I collected only pictures of violent acts.
Одно время я собирал только изображения насилия.
And we are no longer victims of this violent, convulsive act... which so debased women and betrayed men.
Именно поэтому у нас больше нет ни насилия, ни конвульсионных актов... которые так унижали достоинство женщин и подводили мужчин.
— What kind of violent images?
— И какие же сцены насилия ты представляешь?
Yes. With the possible exception being the victims of violent crime.
Да, за исключением жертв насилия.
When I was here yesterday, you said you felt sorry for Grady Felton because he was the victim of violent abuse.
Когда я говорил с вами вчера, вы сказали, что вам было жаль Грэйди Фелтона, потому что он был жертвой домашнего насилия.
Показать ещё примеры для «насилия»...
advertisement

of violentагрессивного поведения

Are you starting to see a pattern of violent behavior here?
Ты начинаешь видеть структуру агрессивного поведения здесь?
Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.
So, Ezra does have a history of violent behavior towards Frank Kingman.
Значит, у Эзры есть случаи агрессивного поведения по отношению к Фрэнку Кингману.
The beta blocker he's been taking ever since causes increased levels of violent behavior in a select amount of patients.
Бета-блокатеры, курс которых он проходил, повышали возможность агрессивного поведения у части наблюдаемых пациентов.
Could there be a pattern of violent behavior?
При этом возможно агрессивное поведение?
Показать ещё примеры для «агрессивного поведения»...