of violent — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of violent»
of violent — насильственных
My client has numerous business interests in the city and no history of violent crime.
Мой клиент -— крупный бизнесмен, и за ним не числится никаких насильственных преступлений.
Okey-dokey, artichokey in the pokey, victims of violent crime in Los Angeles over the last 5 years.
Оки-доки, артишоки в пищеблоке, жертвы насильственных преступлений в Лос-Анджелесе за последние 5 лет.
Four billion of violent deaths.
Четыре миллиарда насильственных смертей.
There's no history of violent crime, so if he did kill Cory, that was a departure.
Но нет насильственных преступлений, так что если он убил Кори, это было впервые
We know the journals contain data, but they also expose a political philosophy of violent subversion.
Мы знаем, что в них содержалась зашифрованная информация, но они так же полны политической философии насильственного переворота.
Показать ещё примеры для «насильственных»...
advertisement
of violent — жестокого
Half the people who walk into E.R.s are the victim of a violent crime.
Половина людей, приходящих в пункты неотложной помощи, являются жертвами жестоких преступлений.
Behavioral patterns of violent stalkers. Tactical recovery strategies. Victim survival odds.
Поведенческие модели жестоких преследователей, тактические стратегии восстановления, шансы выживания жертв.
I believe the solution to the issue of violent crime in this country begins with genetic screening.
Я считаю, что решение проблемы жестоких преступлений в стране заключено в генетическом скрининге.
I think those resources could be put to better use to further reduce the incidents of violent and destructive felonies.
Думаю, эти силы могут быть лучше использованы для дальнейшего уменьшения жестоких и пагубных преступлений.
A couple of violent crimes.
Пара жестоких преступлений.
Показать ещё примеры для «жестокого»...
advertisement
of violent — насилия
Once I collected only pictures of violent acts.
Одно время я собирал только изображения насилия.
And we are no longer victims of this violent, convulsive act... which so debased women and betrayed men.
Именно поэтому у нас больше нет ни насилия, ни конвульсионных актов... которые так унижали достоинство женщин и подводили мужчин.
— What kind of violent images?
— И какие же сцены насилия ты представляешь?
Yes. With the possible exception being the victims of violent crime.
Да, за исключением жертв насилия.
When I was here yesterday, you said you felt sorry for Grady Felton because he was the victim of violent abuse.
Когда я говорил с вами вчера, вы сказали, что вам было жаль Грэйди Фелтона, потому что он был жертвой домашнего насилия.
Показать ещё примеры для «насилия»...
advertisement
of violent — агрессивного поведения
Are you starting to see a pattern of violent behavior here?
Ты начинаешь видеть структуру агрессивного поведения здесь?
Jeremy and Henry Spitz, brothers, ex-military, both dishonorably discharged, a long history of violent behavior resulting in arrests.
Джереми и Генри Спитц, братья, бывшие военные, оба уволены с лишением прав и привилегий, длинная история агрессивного поведения, заканчивавшегося арестами.
So, Ezra does have a history of violent behavior towards Frank Kingman.
Значит, у Эзры есть случаи агрессивного поведения по отношению к Фрэнку Кингману.
The beta blocker he's been taking ever since causes increased levels of violent behavior in a select amount of patients.
Бета-блокатеры, курс которых он проходил, повышали возможность агрессивного поведения у части наблюдаемых пациентов.
Could there be a pattern of violent behavior?
При этом возможно агрессивное поведение?
Показать ещё примеры для «агрессивного поведения»...