of true love — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of true love»
of true love — истинной любви
That sounds like the test of true love to me.
— Доказательство истинной любви.
You think the idea of true love is silly.
Вы думаете, что глупа сама идея истинной любви.
Kiss of true love can undo a spell.
Поцелуй истинной любви разрушит чары.
A kiss born of true love would do it.
Поцелуем истинной любви.
I tried to replace him with your «Charming,» offered him the world, but he rejected me, humiliated me in front of my kingdom, all for the sake of true love.
Я пытался заменить его твоим Принцем, бросил мир к его ногам, а он отрекся от меня, унизил меня перед всем королевством, и всё ради истинной любви.
Показать ещё примеры для «истинной любви»...
advertisement
of true love — настоящей любви
I always say the course of true love never runs smoothly.
Я всегда говорила, что путь настоящей любви не бывает гладким.
Such is the course of true love.
Вот курс настоящей любви.
I was transformed... by the strong... musky power of true love.
Я изменился от всепоглощающей силы настоящей любви.
Of the true love between children and adults.
Настоящей любви между детьми и взрослыми.
One of those sad country songs about dumb bitches, who let their men cheat and beat on them all for the sake of true love.
На одну из этих грустных кантри песенок про тупых сучек, которые позволяют своим мужчинам обманывать у унижать себя во имя настоящей любви.
Показать ещё примеры для «настоящей любви»...
advertisement
of true love — любви
The path of true love?
Тернистый путь любви?
Well, you could start by putting all of those fantasies of true love where they belong into your work of fiction.
Может, начнешь с того, что отправишь свои фантазии о любви туда, где им место, в свои кинопьесы?
A contract of true love to celebrate,
Отпраздновать союз любви священный
That makes two of us unlucky in love this morning. She said the course of true love
Так значит оба мы несчастливы в любви наутро.
I really have to stop buying into this bullshit Hollywood cliché of true love.
Нужно завязывать верить в эти голливудские сказки про эту дурацкую любовь.
Показать ещё примеры для «любви»...
advertisement
of true love — проявление настоящей любви
But only an act of true love can thaw a frozen heart.
Но только проявление Настоящей Любви может растопить Холодное Сердце.
An act of true love?
Проявление Настоящей Любви?
She froze my heart, and only an act of true love can save me.
Она заморозила моё сердце и только Проявление Настоящей Любви может спасти меня.
I am not leaving here until we find some other act of true love to save you.
Я не уйду пока мы не найдем какое-нибудь другое Проявление Настоящей Любви чтобы спасти тебя.
There's your act of true love right there!
Вот оно, твое Проявление Настоящей Любви
Показать ещё примеры для «проявление настоящей любви»...