of the purest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the purest»

of the purestиз чистого

The seal of the prime minister is in the form of a medallion. A medallion of pure gold.
Печать премьер-министра имеет форму медальона из чистого золота.
Forged out of pure gold.
Отлита из чистого золота.
Those delightful rings are made of pure genemite, also known as creeping crystal.
Эти восхитительные кольца, сделаны из чистого дженамита, известного как коварный кристалл.
It followed these here out of pure...
Оно последовало сюда из чистого...
A tight-fitting, brilliantly black school-uniform, the aroma of raw milk, mesmerizing eyes, pupils of jet, and eyebrows of pure asphalt.
Пристегнутая в бриллиантово-черном платье, дыхание сырого молока, гипнотические глаза, зеницы как черные кристаллы и брови из чистого асфальта.
Показать ещё примеры для «из чистого»...
advertisement

of the purestчистейшего

It is a vessel of pure rage.
Это — сосуд чистейшего гнева.
That was like nine hours of pure hell!
Для меня это были часы чистейшего ада!
Just got it in a shipment... of pure Number 4.
Только что получили груз чистейшего китайца.
The ultimate force of pure spirit evil in the universe!
Истинная сила чистейшего злодейского духа всей вселенной!
This is why we left House's team to avoid this constant flood of pure craziness.
Поэтому мы и ушли из команды Хауса. Чтобы остановить этот непрерывный поток чистейшего безумия.
Показать ещё примеры для «чистейшего»...
advertisement

of the purestчистой энергии

The controlled direction of pure energy.
Контролируемое направление чистой энергии.
The race of people who built the Stargate, they eventually evolved to a point where they ascended to a state of pure energy.
Расалюдей,которыепостроилиЗВ, они в конечном счете развились до уровня когда они вознеслись в состояние чистой энергии.
If they do, they will annihilate each other in a conflagration of pure energy.
Если они это сделают, они уничтожат друг друга в пожарище чистой энергии.
It's a spiral of pure energy that radiates outwards in ways no one understands, though, at its centre, there's a controlling intelligence.
Это спираль чистой энергии, которая расходится вовне совершенно непонятным образом, хотя в ее центре есть контролирующий ее разум.
It's firing a beam of pure energy.
Оно стреляет лучом чистой энергии.
Показать ещё примеры для «чистой энергии»...
advertisement

of the purestпросто

You began to act out of a sense of pure personal preservation...
Вы начали притворяться просто, чтобы защитить себя...
Out of pure hysteria, that's what.
Это уже просто истерика.
You do realize he engineered absolutely all of this purely to satisfy some petty grievance against my family?
Вы и правда понимаете, что он затеял абсолютно все это просто для удовлетворения некоторых мелких обид против моей семьи?
It was an act of pure, mad genius.
Это же просто конгениально.
Oh, Molly, I know you feel I'm not good enough for Roger... and sometimes I think I'll give him up. Sometimes I think I'll marry Robert Preston out of pure revenge, and then he'll be in MY power.
Молли, я знаю, ты думаешь, я недостойна Роджера, я сама иногда хочу с ним порвать и выйти замуж за Престона просто из мести, чтобы он был в моей власти.