of my fathers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of my fathers»

of my fathersмоего отца

She could do anything to me because of my father.
Она может сделать мне, что угодно, из-за моего отца.
This man was ... was a friend of my father.
Этот человек был... он был другом моего отца.
That was stored ashes of my father!
Здесь хранился прах моего отца!
Shortly after leaving, I learned what a mistake it was to leave the cosy home of my father.
Вскоре после отплытия я узнал, какой ошибкой было оставить уютный дом моего отца.
Perhaps to the heart of my father?
Или до сердца моего отца, мистер Нэвилл?
Показать ещё примеры для «моего отца»...
advertisement

of my fathersсмерти моего отца

I wanted to offer my condolences on the death of your father.
Я хотел выразить соболезнования по поводу смерти твоего отца.
I heard about the death of your father, and contacted your mother.
Я узнал о смерти твоего отца и связался с твоей матерью.
That was the official military version... of your father's death.
Такова официальная версия смерти твоего отца.
That you and Godwin saw the advantages of your father's death and so arranged it.
Что ты и Годвин, увидели выгоду в смерти твоего отца и устроили это
He always took care of me after the death of my father.
Он всегда заботился обо мне после смерти моего отца.
Показать ещё примеры для «смерти моего отца»...
advertisement

of my fathersмоих предков

The God of my fathers.
— Бог моих предков.
— The land of my fathers.
— В стране моих предков.
His spirit will find its way to the halls of your fathers.
Его дух найдет путь к твоим предкам.
My mother sent a box that belonged to one of my father's ancestors.
Моя мама переслала мне коробку, принадлежавшую одному из моих предков.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers whose power was meant to unite all men not to serve the vanity of a single man.
И утратил меч предков чья сила была призвана объединять людей а не служить тщеславию одиночки.
Показать ещё примеры для «моих предков»...
advertisement

of my fathersубийстве своего отца

Of course, the shock of his father's violent murder... may also have spurred his departure.
Естественно, что шок вследствие убийства его отца лишь ускорил отъезд.
Every year the Natives celebrated the killing of my father all over again.
Каждый год аборигены отмечали убийство моего отца.
The fugitive Dax is charged with treason and the murder of my father.
Избегающий правосудия Дакс обвиняется в измене и убийстве моего отца.
Let's be clear: I'm not charging you directly with the murder of your father. No, but I'm charging you with illegal carrying of a weapon.
Учтите: я задерживаю вас не за убийство отца, а за незаконное ношение оружия.
Evidence that Mr. Neville may be cogniscent... to the death of my father.
Свидетельства того, что, возможно, мистер Нэвилл знает кое-что об убийстве моего отца.
Показать ещё примеры для «убийстве своего отца»...