of gold — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of gold»

of goldзолота

I can buy him off for a pot of gold.
Я могу купить его за горшок золота.
A misty sort of dream about a mountain of gold.
Туманные мечты о горе золота.
A mountain of gold, boys.
Гора золота, парни.
— Can you lend me five kan of gold?
— Ты можешь занять мне пять кан золота?
Will you purchase this from me for eight kan of gold?
Купите у меня эту вещицу. Всего за пять кан золота.
Показать ещё примеры для «золота»...
advertisement

of goldгоршочек с золотом

I see you finally found your pot of gold, son.
Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок.
I may or may not have pissed in his pot of gold.
Я нечаянно пописал в его горшочек с золотом.
Someone give him back his pot of gold.
Кто-нибудь, верните ему горшочек с золотом.
And remember,don't dip your shillelagh...in the wrong pot of gold.
И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом.
I know a leprechaun who has a pot of gold.
-...которое я посадил. — Я знаю лепрекона, у которого есть горшочек с золотом.
Показать ещё примеры для «горшочек с золотом»...
advertisement

of goldзолотые слитки

Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea.
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
I traded you that title deed for that mountain of gold bars!
Я обменял сертификат на золотые слитки!
— Plates of gold.
Золотые слитки...
It ain't any riskier than waiting around here for a break... and this is the country where the nuggets of gold are crying for you... to take them out of the ground, make them shine in coins... on the fingers and necks of swell dames.
Риск не больше, чем сидеть и ждать удачу здесь. Это страна, где золотые слитки так и просят, чтобы кто-нибудь выкопал их и превратил в сверкающие монеты или украшения для роскошных женщин.
I want to summon a pile of gold this big.
творить золотые слитки.
Показать ещё примеры для «золотые слитки»...
advertisement

of goldкучей золота

Given your past experience there, I thought you might have some insight as to how a bunch of gold from mosul finds its way to a storage shed near Fort Monmouth.
Учитывая ваш прошлый опыт, я подумал, что вы могли бы помочь нам понять, как куча золота из Мосула оказалась на складе вблизи форта Монмут.
Yeah, like that boatload of gold you left her with in the jungle.
Ага, как куча золота, с которой ты оставил её в лесу.
That's a lot of gold, Nick.
Тут куча золота, Ник.
He had two brick plants and several shops, I was told that he was buried with a pile of gold.
Имел 2 кирпичных завода и несколько магазинов, люди мне рассказывали, что похоронен с кучей золота.
Listen, Mr. High and Mighty, we'd both be sailing out of here with a mountain of gold... -if you had just listened to me!
Слушай, великий Мигель, если бы ты меня послушал, мы бы уплыли отсюда с кучей золота.
Показать ещё примеры для «кучей золота»...

of goldиз чистого золота

Voga, otherwise known as the Planet of Gold.
Вога, как вам должно быть известно, это планета из чистого золота.
She could be made of gold! No divorcee under my roof!
Да пусть она хоть из чистого золота была, разведённая в мой дом не войдёт!
I don't know, but I've been told. Navy wings are made of gold!
Не знаю, но говорю.... нашивки из чистого золота!
"with hair and skin of gold.
«Её волосы и кожа из чистого золота.»
She's got a heart of gold.
У нее сердце из чистого золота!
Показать ещё примеры для «из чистого золота»...

of goldмешок с золотом

Arethieves,murderersand traitors wouldsellhisown mother for a bag of gold.
Они воры, убийцы и предатели, которые продадут собственную мать за мешок с золотом.
HAVE YOU SEEN A CROCK OF GOLD LYING AROUND?
Ты случайно не видел тут мешок с золотом?
THEN WHERE'S YOUR POT OF GOLD?
И где же тогда его мешок с золотом? Именно это он и искал.
THERE'S ALWAYS A POT OF GOLD!
Там обычно мешок с золотом.
NOW, WHERE'S ME CROCK OF GOLD?
И где же мой мешок с золотом?
Показать ещё примеры для «мешок с золотом»...

of goldмного золота

You too will have a lot of gold.
У Вас тоже будет много золота.
Lots of gold.
Много золота.
We found lots of gold, the shareholders are happy, all is fine.
Мы нашли много золота, акционеры счастливы, все прекрасно.
People say you Molokans have lots of gold.
Люди говорят, у вас молокан много золота.
We have gold, lots of gold.
У нас есть золото, много золота.
Показать ещё примеры для «много золота»...

of goldполно золота

It's full of gold. Veins of it.
Тут полно золота, целые жилы!
There's a lot of gold out here, Al.
Здесь полно золота, Эл.
It was full of gold and silver
Оно было полно золота и серебра.
I heart hat blue eyed guy has a lot of gold,
у этого голубоглазого парня полно золота.
There's plenty of gold and fools to part it from.
Там полно золота и дураков, у которых можно его забрать.
Показать ещё примеры для «полно золота»...

of goldкусок золота

That looks like a big hunk of gold.
Похоже на кусок золота.
But...a piece of gold... inside a stick?
{C:$00FFFF}Но... кусок золота...
For a thief it's not an archeological treasure, butjust a piece of gold.
— Сторож! Для вас это представляет историческую ценность, а для жуликов — кусок золота.
Such a piece of gold and it meets every desire.
ПРОСТО НЕВЕРОЯТНО КУСОК ЗОЛОТА, А ИСПОЛНЯЕТ ЛЮБОЕ ЖЕЛАНИЕ
You are far more precious to me than any piece of gold.
Ты гораздно больше дорог мне,чем любой кусок золота
Показать ещё примеры для «кусок золота»...

of goldунций золота

Opening bid: 100 ounces of gold.
Назначена цена: 100 унций золота.
This is a Cheonghawon promissory note worth 131 oz of gold.
Это вексель Чхонгхавон стоимостью 131 унций золота.
Eight ounces of gold at $20 an ounce is 160 plus $10 for a half-ounce makes 170 total.
8 унций золота, по 20 долларов за унцию, будет 160. Плюс 10 долларов, за пол унции, итого 170.
130 oz of gold.
130 унций золота.
The 130 oz of gold are for his ransom.
130 унций золота — для его выкупа.
Показать ещё примеры для «унций золота»...