of flight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of flight»

of flightрейса

Your attention please, Equatorian Aviation announces the arrival of flight 422 from Guayaquil.
Внимание, пожалуйста Эквадорская Авиация объявляет о прибытии рейса 422 из Гуаякиля.
BQAC announces thedeparture of flight 411 to Sydney!
Внимание! «БОАК» объявляет о вылете рейса 411 в Сидней...
Departure of Flight 417 for Nice.
Вылет рейса 41 7 в Ниццу.
So all of the sudden they just decide to take responsibility... for the crash of Flight 549?
Поэтому после всего, что произошло, они решили взять на себя ответственность за крушение рейса 549?
Announcing the arrival of flight 76 from Singapore Airlines.
Объявляется о прибытии рейса № 76 Сингапурских авиалиний.
Показать ещё примеры для «рейса»...
advertisement

of flightполёта

Now, at this point of the flight a strange thing happened.
На этом етапе полета случилось странное событие.
Dar worried about lying for nine hours of the flight.
Дарлин беспокоилась, что наврала, еще 9 часов полета.
The magic... of flight!
Магия... полета!
Oh, hell yes, but 30 percent of our total power requirements are gonna be consumed in the first 10 seconds of flight.
Еще как. Но 30% необходимой нам энергии уйдут уже за первые 10 секунд полета.
Ten hours of flight time is a week at this level.
Десять часов полёта — это неделя на этом уровне.
Показать ещё примеры для «полёта»...
advertisement

of flightу стюардессы

In a Ferrari full of flight attendant?
На феррари, полном стюардесс?
Graham, go get one of the flight attendants, now.
Грэм, приведи одну из стюардесс, сейчас же.
You wouldn't want a mechanic to have the nails of a flight attendant.
Ведь не могут быть у механика ногти, как у стюардессы.
It belongs to one of the flight attendants.
Он принадлежит одной из стюардесс.
None of the flight attendants from every major and regional airline... who've wheeled their carts through this house.
Ни одна из стюардесс из каждых крупных или региональных компаний, которая зашла на посадку в этот дом!
Показать ещё примеры для «у стюардессы»...
advertisement

of flightс самолётом

They'll pick up the tail on this end of the flight.
За его самолётом будут следить.
I'm a survivor of flight 8-1-5...
Я выживший с самолета 8-1-5...
Then flew two military jets into the World Trade Center filled with more explosives then shot down all the witnesses of Flight 93 with an F-15 after blowing up the Pentagon with a Cruise missile.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
We're gonna tell Mr. Dragon... The departure time of flight for Paris is delayed
Мы должны сообщить, что вылет самолета в Париж задержится.
I'll need to be kept informed of exact status of flight.
Я должен точно знать, что происходит с самолетом.