of boxes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of boxes»

of boxesиз коробки

Susan, you had it. You took it out of the box.
Вы ее вынули из коробки.
It breaks the first time you take it out of the box.
Сломается, как только вытащишь его из коробки.
I was riding my bike one day he jumped out of the box and I ran him over with the back tire.
Однажды я ехал на велосипеде он выпрыгнул из коробки и я переехал его задним колесом.
— Go ahead, let him out of the box.
— Вперед, давай выпустим его из коробки.
You ate the cookie, and then you took a cookie out of the box and put it where the cookie you just ate was.
Ты съела печенье, а потом ты взяла печенье из коробки и поставило его на место печенья, которое ты съела.
Показать ещё примеры для «из коробки»...
advertisement

of boxesиз ящика

Then it let the monster out of the box.
И это выпустило монстра из ящика.
Hes out of the box.
Он вылез из ящика.
HE COME OUT OF A BOX!
Он выпрыгнул из ящика.
[GRUNTING FROM INSIDE OF BOX]
(из ящика раздается рычание)
— Lots of cops and a bunch of boxes.
— Много копов и много ящиков.
Показать ещё примеры для «из ящика»...
advertisement

of boxesбокса

I examine the impact of boxing on the living organism.
Исспедую воздействие бокса на живой организм.
The «clown prince of boxing» seems out on his feet!
Коронованный принц бокса едва стоит на ногах.
So they tell me your old man was... some sort of boxing hotshot, a real poet.
Мне сказали, что твои боксёр был настоящим поэтом бокса.
A tragedy like this can't help but shake the world of boxing to its very foundations.
Подобная трагедия не может не потрясти мир бокса.
90 seconds of boxing and three hours of analysis.
Полторы минуты бокса и три часа анализа.
Показать ещё примеры для «бокса»...
advertisement

of boxesкучу коробок

I bought a bunch of boxes and packing stuff.
Я купила кучу коробок и всякие вещи для упаковки.
He found a bunch of boxes filled with thank-you letters.
Он нашел кучу коробок заполненных письмами с благодарностями.
When I was working in here this morning, one moment I'm looking at a stack of boxes, and the next...
Когда я работала здесь этим утром, в один момент я смотрю на кучу коробок, а в следующий...
Being in a business suit with heavy equipment, hiding behind a pile of boxes, I mean, there is no explanation.
Одетые в деловые костюмы, с тяжелым оборудованием, прячущиеся за кучей коробок, я думаю, этому нет объяснения.
Imagine my surprise on returning from court and finding a messenger with a stack of boxes for you.
Представь себе мое удивление, когда я вернулась из суда и нашла курьера с кучей коробок для тебя.
Показать ещё примеры для «кучу коробок»...

of boxesупаковок

They lose value if I take them out of the box.
Они обесценятся, если я вытащу их из упаковки.
You can't take those out of the box before purchase.
Вы не можете вынимать их из упаковки, пока не купили.
Go to the drugstore and get me a couple of boxes Of decongestant.
Сходи в аптеку и купи мне пару упаковок противоотечных лекарств.
Just a couple of boxes.
Лишь пару упаковок.
What, do you think I'm afraid of a box of plungers?
Вы что, думаете, меня испугает упаковка тампонов?