of adversity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of adversity»

of adversityперед лицом опасности

They become more cohesive in the face of adversity.
Они становятся более сплоченными перед лицом опасности.
A man who will persevere in the face of adversity.
Мужчина, не пасующий перед лицом опасности.
I get that you're trying to better yourself, but would a spiritual man freeze in the face of adversity?
Я вижу что ты пытаешся сделать себя лучше, но остановился бы духовный человек перед лицом опасности?
advertisement

of adversityзатаённых невзгод

The valley of the shadow of adversity.
Долину затаённых невзгод.
— into the valley of the shadow of adversity.
— ..в долину затаённых невзгод.
advertisement

of adversityзаканчивалось полным непониманием

Not know of the marriages I've seen break face of adversity.
Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием.
I've seen so many marriages break up in the face of adversity.
Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием.
advertisement

of adversityперед лицом трудностей

I laugh in the face of adversity!
Я смеюсь перед лицом трудностей!
But the fact that you're not willing to give up in the face of adversity is inspiring.
Но факт, что ты не собираешься сдаваться перед лицом трудностей, очень вдохновляет.

of adversityбедствиями

«Known for stubbornness and courage »in the face of adversity.
"Известные своим упорством и храбростью перед лицом бедствий.
Most of the species we've encountered have overcome all kinds of adversity without a Caretaker.
Большинство известных нам рас справились со своими бедствиями без Опекуна.

of adversityс неприятностями

Someone forged in the fires of adversity... who can guide him. With wisdom. With firmness.
Которая оградит его от неприятностей... которая будет направлять его... с мудростью, с решительностью.
BUT, AS THEY SAY, OUT OF ADVERSITY, YOU KNOW, COMES KNOWLEDGE, AND... I'VE LEARNED TO PUT MY FEARS ASIDE, AND JUST...
Но, как говорят, с неприятностями приходит знание, и я научился справляться со своими страхами и обретать безмятежность среди хаоса.

of adversityс трудностями

She has kept her job in Congress for 34 years because she never relented in the face of adversity.
Она проработала в Конгрессе 34 года, потому что никогда не пасовала перед трудностями.
She's strong, calm in the face of adversity.
Она справедливая, сильная, спокойная, когда сталкивается с трудностями.

of adversityбеды

Which is why my will to win this race is only strengthened by all our desires, each and every one of us, to stand strong in the face of adversity.
Поэтому моё желание выиграть эти выборы только усилилось благодаря нашему стремлению, стремлению каждого из нас, выстоять перед лицом этой беды.
"The money powers prey upon the nation in times of peace and conspire against it in times of adversity.
"Финансовая элита паразитирует на нации во времена мира и плетет заговор против неё во времена беды.

of adversityневзгоды

The temptation is going to be to remain stoic in the face of adversity, to lock up your emotions so as not to appear weak.
Вы будете стремиться к стойкости перед лицом невзгод, запереть свои эмоции, чтобы не показаться слабаком.
A bit of adversity can make a relationship stronger than ever before. In a lot of ways.
Невзгоды во многом укрепляют отношения.

of adversity — другие примеры

Avaunt all ye powers of adversity!
Прочь, силы бедствия!
Myrtle J. Mussburger did not raise her boy to go knock-kneed at the first sign of adversity.
Мертл Джей Массбургер воспитала сына не для того, чтобы какой-то недотепа обставил его.
To triumph in the face of adversity.
И праздновать победу перед лицом напасти.
Of course, that kind of adversity builds character.
Конечно, такие приключения закаляют характер.
Humans are very good with a little bit of adversity.
Люди проявляют себя лучше всего, когда ощущают давление.
Показать ещё примеры...