of a new beginning — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of a new beginning»
of a new beginning — нашего нового начала
In the vein of new beginnings, I would like to invite my two daughters,
И я хочу начать новый путь, пригласив двух моих дочек
That's the god of new beginnings.
Бог нового начала.
This is a symbol of new beginnings, a symbol of hope, and of our project.
Это символ нашего нового начала. Символ надежды, символ нашего проекта.
advertisement
of a new beginning — символ нового начала
Perhaps you would consider replacing sentiment with... the symbol of a new beginning.
Возможно, ты подумаешь над тем, чтобы заменить сентиментальность на... символ нового начала.
A symbol of new beginnings bespeaking our imminent departure for a home to which we feared we might never return.
Символ нового начала и я имею в виду наше скорое возвращение домой, куда многие из нас уже не чаяли вернуться.
advertisement
of a new beginning — родоначальниками нового мира
You are part of a new beginning.
Вы станете родоначальниками нового мира.
You're a part of a new beginning.
Вы выжили, чтобы стать родоначальниками нового мира.
advertisement
of a new beginning — новых начинаний
This is a time of new beginnings for me, Lemon.
Для меня это время новых начинаний, Лемон.
Still, it was a time of new beginnings.
Но всё-таки, настало время для новых начинаний.
of a new beginning — другие примеры
Use it to make some sort of a new beginning for you.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Our ancestors dreamt of a new beginning, a colony where human and Hath work and live together.
Наш предки мечтали о новом начале, о колонии, в которой люди и хаты смогли бы жить и работать вместе.
And I know Hanukkah has passed, and we've lit all the candles, and, uh, I just wanted to share a little blessing that's offered in celebration of new beginnings.
И я знаю, что Ханука уже прошла, и мы зажгли все свечи, и я просто хотел разделить с вами небольшую молитву, которая возносится во славу новым начинаниям.
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
— it was the dawn of a new beginning.
Это было расцветом моей новой жизни
Показать ещё примеры...