occupying — перевод на русский
Варианты перевода слова «occupying»
occupying — занимает
Nobody can occupy this place in the house.
В доме это место никто не занимает.
In the battle for the Dnieper, the fight for Kiev, by its military — political importance, occupies a special place.
В битве за Днепр... борьба за Киев по своему военно-политическому значению... занимает особое место.
Mr. Kitchener occupies this floor.
Этот этаж занимает мистер Кичнер.
He occupies the official residence of his predecessor.
Он занимает дом, который ему оставил его предшественник...
I used to share that very same outlook but now I have so many things to occupy my mind.
Раньше я разделял тот же самый взгляд на вещи но теперь мой разум занимает так много всего.
Показать ещё примеры для «занимает»...
advertisement
occupying — оккупировали
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. There life could continue...
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
The Germans occupied Nice two days later... and began the raids.
Через два дня немцы оккупировали Ницу, и начались облавы.
You want to occupy Iraq and do Vietnam again?
Хочешь, чтобы мы оккупировали Ирак и получили второй Вьетнам?
I was thinking about a column I read in the paper... about all these Germans occupying Paris.
Простите, я просто думаю об одной статье в газете... там написано, что немцы оккупировали Париж.
You occupied my country.
Вы оккупировали мою страну.
Показать ещё примеры для «оккупировали»...
advertisement
occupying — занят
— No, he was occupied.
— Нет, он был занят.
There were so many places we had planned to travel but he was occupied with his work here.
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой.
I was occupied.
— Нет. Я был занят.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
The section leader is occupied.
Командир отделения занят.
Показать ещё примеры для «занят»...
advertisement
occupying — оккупированной
You were in occupied France six months ago?
— Ты был в оккупированной Франции?
I take a great chance in an occupied territory.
Я испытываю судьбу на оккупированной территории.
Those talents have nothing in occupied France.
В оккупированной Франции эти качества тебе не помогут.
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons.
Даже в этом. По моим данным, пилот эскадрильи вывез с оккупированной территории четырёх французских беженцев, подвергшись при этом обстрелу как пехотинцев, так и зенитных батарей.
The protagonist is an American or British pilot whose plane is hit he parachutes onto occupied European territory.
Герой — американский или британский летчик, чей самолет подбили. Он прыгает с парашютом над оккупированной европейской территорией.
Показать ещё примеры для «оккупированной»...
occupying — занять
But first of all, as a preliminary to this... — I shall occupy your time...
Но прежде я хочу занять...
I just feel I need something to occupy my mind.
Я просто чувствую, что мне нужно чем-то занять голову.
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied.
В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя.
Like I said in prison, a man will do anything to keep his mind occupied.
Как я и говорил... в тюрьме человек делает все что угодно, чтобы занять себя.
Drawing them is a way to relax your body and... occupy the mind.
Такое рисование — способ расслабить тело и... занять ум.
Показать ещё примеры для «занять»...
occupying — отвлечь
I need someone to occupy his attention take his mind off his condition.
Мне нужен кто-то, кто смог бы отвлечь его внимание от собственного положения.
That should keep her occupied for a spell.
Ну, это должно отвлечь ее, пока я не завершу заклинание.
No, you stay. Keep them occupied.
Ты должен их отвлечь.
Only because the FBI asked us to keep him occupied while they searched his house.
Просто ФБР попросили нас отвлечь его, пока они обыскивали его дом.
You managed to keep me occupied When Katherine paid Stefan a visit.
Ты сумела отвлечь меня, когда Кэтрин отплатила Стэфану визитом.
Показать ещё примеры для «отвлечь»...
occupying — захватили
Lastyear they occupied the castle on the hill and from time to time they came to get things from us.
В прошлом году они захватили замок на холме и время от времени они приходили к нам кое за чем.
A month after the radical Left occupied Tokyo University, they challenged me to speak.
Когда месяц спустя радикальные левые захватили Токийский университет... они вызвали меня на дискуссию.
The workers occupied it.
Рабочие захватили ее!
The Arakacians also occupied your colony... and stored some of the liquid there as they ravaged the universe.
Разграбив Вселенную, аракианцы захватили вашу колонию, оставив там немного жидкости.
Everything was occupied!
Они захватили всё! Всё!
Показать ещё примеры для «захватили»...
occupying — чем заняться
I have plenty of things to occupy myself here.
Конечно, мне и тут есть чем заняться.
I stay quite occupied.
Мне всегда есть чем заняться.
Laid in some fresh oysters to keep us occupied.
Есть свежие устрицы, чтобы было чем заняться.
Plenty to keep me occupied out here.
Было, чем заняться и тут.
We've got their fighters occupied.
Штурмовикам есть чем заняться.
Показать ещё примеры для «чем заняться»...
occupying — занятие
Well, I guess he just wants to find something to occupy himself.
Ну, может он просто хочет найти себе какое-то занятие.
Mon pauvre Hastings! Do not be lamented. Remain occupied.
Мой бедный Гастингс, не надо сокрушаться, найдите занятие.
I am occupied.
У меня есть занятие.
Keeping Steph occupied.
Придумывал занятие для Стеф.
He just needs something to occupy him.
Ему нужно какое-то занятие.
Показать ещё примеры для «занятие»...
occupying — оккупации
Mr. Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Both sides endured heavy losses but we can announce that Proxima 3 has been liberated from the forces occupying it.
Обе стороны понесли тяжелые потери но мы можем объявить, что Проксима 3 была освобождена от оккупации.
As you looked forward to occupying Bajor, and we all know what a disappointment that was.
Уверен, с не меньшим нетерпением ты ждешь оккупации Бэйджора, и все мы знаем, каким это станет разочарованием.
Occupy rally on campus.
Ралли «Оккупации» на кампусе.
Time to occupy Hester.
Настало время для оккупации Хестера!
Показать ещё примеры для «оккупации»...