obstruction of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «obstruction of»

obstruction ofпрепятствие

You realise an obstruction of the police in the execution of their duty is an offence?
Вы понимаете, что препятствие полиции в исполнении ее долга — это преступление?
Unless you want to be arrested for obstruction of a federal investigation, let her go.
Если только не хотите быть арестованным за препятствие федеральному расследованию, дайте ей пройти.
Obstruction of an investigation, and possibly, accessory to murder.
Препятствие расследованию, и, возможно, причастность к убийству.
Sylvia Lococo, you're under arrest for trafficking in illegal substances, interfering with a federal investigation, obstruction of justice...
Сильвия Лококо, вы задержаны за торговлю незаконных веществ, за препятствие федеральному расследованию осуществить правосудие...
Why shouldn't we arrest you for obstruction of justice and find out who you are in the back of a police car?
почему бы нам не арестовать вас за препятствие правоохранительным органам, и выяснить, кто ты, когда ты будешь на заднем сидении полицейской машины
Показать ещё примеры для «препятствие»...
advertisement

obstruction ofпрепятствие правосудию

Richard castle, you are under arrest For felony theft and obstruction of justice.
Ричард Касл, Вы арестованы за кражу и препятствие правосудию.
Perjury, obstruction of justice, bribery of public officials.
Лжесвидетельство, препятствие правосудию, подкуп государственных должностных лиц.
But my friends tell me it translates to a conspiracy to commit murder and obstruction of justice.
Но друзья говорят мне, что это переводится как заговор с целью совершения убийства и препятствие правосудию.
And obstruction of justice for you two.
А вам двоим вменяется препятствие правосудию.
I can take you downtown for obstruction of justice.
Я могу отвезти тебя в участок за препятствие правосудию.
Показать ещё примеры для «препятствие правосудию»...
advertisement

obstruction ofпрепятствование правосудию

I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
Obstruction of justice, assault...
Препятствование правосудию, нападение...
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice.
Знаете, я мог бы арестовать вас обоих за препятствование правосудию.
Sources say that Lily Humphrey could be facing up to ten years in prison for forgery and obstruction of justice...
Источники говорят, что Лили Хамфри может грозить 10 лет тюремного заключения за подделку документов и препятствование правосудию...
I am here to remind you that obstruction of justice and tampering with evidence are crimes.
Я здесь, чтобы напомнить, что препятствование правосудию и махинации с уликами — это преступления.
Показать ещё примеры для «препятствование правосудию»...
advertisement

obstruction ofправосудию

Five hundred and twenty-seven counts of obstruction of justice.
527 попыток помешать правосудию.
Not as funny as... speeding, reckless endangerment, obstruction of justice...
противодействие правосудию.
If Mr. Jane is involved in obstruction of justice, aiding and abetting, or anything like that, he's yours.
Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш.
You'd think an ex-cop would understand obstruction of justice.
Думаешь, бывший коп поймет, что препятствует правосудию?
Right now you're looking at obstruction of justice.
Прямо сейчас вы препятствуете правосудию.
Показать ещё примеры для «правосудию»...

obstruction ofпомехи правосудию

Conspiracy, obstruction of justice.
Заговор, помехи правосудию.
Obstruction of justice, aiding and abetting.
Помехи правосудию, пособничество, подстрекательство.
As soon as we locate this so-called Detective Tracy, we can use whatever he's collected, and go to jail for burglary, obstruction of justice, and possibly murder.
Как только мы вычислим, где этот так называемый детектив Трейси, мы сможем использовать все, что он собрал, и засудить его за кражу со взломом, помехи правосудию и, возможно, за убийство.
As for obstruction of justice, we again make the argument that your actions weren't entirely voluntary.
Что касается помехи правосудию, мы ещё раз постараемся доказать, что ваш поступок был не совсем добровольным.
— What does this have to do with obstruction of justice, Your Honor?
— Какое это имеет отношение к созданию помех правосудию, ваша честь?
Показать ещё примеры для «помехи правосудию»...

obstruction ofвоспрепятствование осуществлению

Do you know what «obstruction of justice» means?
Ты понимаешь значение слов «воспрепятствование осуществлению правосудия»?
We have obstruction of justice.
У нас воспрепятствование осуществлению правосудия.
Obstruction of justice.
Воспрепятствование осуществлению правосудия.
Martin was arrested for fraud, tampering with evidence, and obstruction of justice.
Мартин был арестован, по обвинению в мошейничестве, фальсификации документов, и воспрепятствование осуществлению правосудия.
It's standard punishment for terrorism, murder, attempted murder, obstruction of justice.
Это обычное наказание за терроризм, убийство, покушение на убийство, воспрепятствование осуществлению правосудия.
Показать ещё примеры для «воспрепятствование осуществлению»...