notice anything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «notice anything»

notice anythingзаметили что-нибудь

Professor, you... did you notice anything different?
Профессор, вы заметили что-нибудь необычное?
Did you notice anything about him?
Вы заметили что-нибудь в нем?
Did you notice anything out of the ordinary when you came home?
Вы заметили что-нибудь необычное, когда вернулись домой?
Did you notice anything when you entered the room, anything out of place or unusual?
Когда вы зашли в помещение, вы заметили что-нибудь странное, какой-нибудь беспорядок, что-нибудь необычное?
Have you noticed anything strange about that rabbit?
Вы заметили что-нибудь странное в этом кролике?
Показать ещё примеры для «заметили что-нибудь»...
advertisement

notice anythingзамечали ничего

Were there any occasions in which you noticed anything unusual?
А вы не замечали ничего необычного в этих посещениях? Замечала.
Ever noticed anything strange between your husband and your daughters?
Вы не замечали ничего странного между вашим мужем и дочерьми?
Have you noticed anything strange?
Вы не замечали ничего странного?
Did you ever notice anything suspicious?
А вы не замечали ничего подозрительного?
Neighbors said they never noticed anything unusual about Benjamin McKay or his basement.
Соседи говорят, что не замечали ничего необычного в Бенджамине МакКее или его подвале.
Показать ещё примеры для «замечали ничего»...
advertisement

notice anythingне заметил ничего странного

Hey, carlos, notice anything different about lynette?
Привет, Карлос, ты не заметил ничего странного в Линнет?
Hey, you notice anything off with Rollins?
Ты не заметил ничего странного в поведении Роллинс?
Did you notice anything about Rice in that last fire?
Ты не заметил ничего странного по поводу Райса на том пожаре?
Did you notice anything about Rick's shirt?
Вы не заметили ничего странного на рубашке Рика?
Did you notice anything off about Deputy Harris' behavior the last couple days?
Вы не заметили ничего странного в поведении Харрис в последние дни? Нет.
Показать ещё примеры для «не заметил ничего странного»...
advertisement

notice anythingничего не видишь

I don't notice anything.
Я ничего не видела.
I honestly didn't notice anything, but Charles clearly saw something.
— Я лично ничего не видела. Но Чарльз явно что-то видел.
Notice anything?
Ничего не видишь?
You notice anything else?
Ты больше ничего не видишь?
Did you notice anything the night of the fire?
Вы видели что-нибудь в ночь пожара?
Показать ещё примеры для «ничего не видишь»...

notice anythingничего странного не замечаешь

Notice anything odd?
Ничего странного не замечаешь?
Notice anything weird?
Ничего странного не замечаешь?
When I'm away, you ever notice anything funny goin' on with her?
Когда меня нет, ты ничего странного не замечаешь?
Notice anything different about me?
Ничего странного не замечаете?
So you don't notice anything different?
Так ты не замечаешь ничего странного?
Показать ещё примеры для «ничего странного не замечаешь»...

notice anythingзаметил что-нибудь особенное

Did you notice anything about their voices, what they were saying?
Ты заметил что-нибудь особенное в их голосах, или в том, что они говорили?
Notice anything about the guy from last night?
Заметил что-нибудь особенное в том типе прошлой ночью?
— Did you notice anything about it? — Yes:
Ты заметил что-нибудь особенное?
When John Bates returned from London on his final visit to Mrs Bates, did you notice anything about his appearance?
Когда Джон Бейтс вернулся из Лондона после своей последней встречи с миссис Бейтс, вы не заметили ничего особенного в том, как он выглядел?
You notice anything about those guys?
Ты что-нибудь особенное заметил?
Показать ещё примеры для «заметил что-нибудь особенное»...

notice anythingничего необычного

Do you notice anything different... about the cappuccino machine?
Ты ничего необычного в кофеварке не замечаешь?
Anyone noticing anything unusual?
Ничего необычного ?
Okay, you guys get over there, see if she was seen with anyone or noticed anything out of the ordinary.
Ладно, вы, парни, езжайте туда, выясните, встречалась ли она с кем-то, или было ли что-то необычное в тот вечер.
I can do that. Notice anything odd, anything strange, Let's say a radius of... a mile, in it.
Подмечайте все необычное, в какой-то мере странное, скажем в радиусе ... в пределах мили.
Do you notice anything different about this lab today?
Ты находишь что-нибудь необычное в этой лаборатории сегодня?
Показать ещё примеры для «ничего необычного»...

notice anythingничего необычного не заметили

— Did you notice anything special?
Ничего необычного не заметили?
You notice anything different about Carrie, boss?
Босс, вы ничего необычного не заметили у Кэрри?
Did you notice anything off about him?
— Вы не заметили в нём ничего необычного?
Did you notice anything about him?
Вы заметили в нем что-нибудь необычное?
— Have you noticed anything unusual?
Ничего необычного не заметила?