not to take advantage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «not to take advantage»
not to take advantage — не воспользоваться
It would be a sin not to take advantage of an opportunity!
Грех не воспользоваться такой возможностью, ей-богу!
It would seem a shame not to take advantage of them.
Жалко не воспользоваться таким шансом.
If it's your lucky day, you'd be a fool not to take advantage of it.
Если это твой счастливый день, То ты будешь дураком, если не воспользуешься этим.
not to take advantage — не пользоваться
In his public statement, he's going to warn the North... not to take advantage of the unrest to start anything funny...
В своем публичном заявлении он заявит, что хочет попросить Север... не пользоваться беспорядками в качестве развлечения...
People aren't calling me on things, it'd be silly not to take advantage.
Люди мне все прощают, глупо этим не пользоваться.
not to take advantage — не воспользовались преимуществом
It'd be a crime not to take advantage of it when you can.
Это было бы преступлением не воспользоваться этим преимуществом.
You'd be a fool not to take advantage of Teal'c's expertise.
Вы были бы дураком, если бы не воспользовались преимуществом опыта Тилка и гением Картер.
not to take advantage — другие примеры
«We don't have any agreement not to take advantage of you,»
Мы не согласны отказываться от возможности использовать вашу слабость."
You're such a special person, Johnny, not to take advantage of me while I'm vulnerable.
Вы — особенный человек. Вы не воспользуетесь моей беззащитностью.
Ah, it seems a shame not to take advantage... academically speaking.
Было бы глупо не воспользоваться этой ситуацией... гипотетически.
Well, it seems a shame not to take advantage.
Было бы досадно не воспользоваться случаем.
I promise not to take advantage of you in your time of need.
Я обещаю не пользоваться выгодой от твоего положения
Показать ещё примеры...