не воспользоваться — перевод в контексте

не воспользоваться — not use
Почему бы не воспользоваться телефоном Билла? Он не станет возражать.
Why not use bill's phone?
Было бы непростительно не воспользоваться этими открытиями, чтобы человек стал достоин этой науки, которая сейчас доступна лишь единицам.
We would be straying if we did not use these findings to render man won'thy of this science, which remains a privilege reserved to an elite.
А почему не воспользоваться калькуляторами или компьютерами?
Why not use calculators or computers?
Почему не воспользоваться нашим телефоном?
Why not use our phone?
Почему ты не воспользуешься этим телефоном?
Why not use this phone?
Показать ещё примеры для «not use»...

не воспользоваться — didn't take
У Клары было 2 или 3 шанса выйти за меня, и она ими не воспользовалась.
Clara had two or three chances to marry me, and she didn't take them.
Он ею не воспользовался.
He didn't take it.
Ну, они не воспользовались коридором C-19, как вы им сказали.
Well, they didn't take corridor C-19 like you told them to.
Я была с тобой в бассейне, а ты так и не воспользовался случаем.
You had me in the pool, and you didn't take your chance.
У меня были возможности, и я ими не воспользовалась.
I mean, I had my opportunities and I didn't...and I didn't take them.
Показать ещё примеры для «didn't take»...

не воспользоваться — not to take advantage
Грех не воспользоваться такой возможностью, ей-богу!
It would be a sin not to take advantage of an opportunity!
Вы — особенный человек. Вы не воспользуетесь моей беззащитностью.
You're such a special person, Johnny, not to take advantage of me while I'm vulnerable.
Вы были бы дураком, если бы не воспользовались преимуществом опыта Тилка и гением Картер.
You'd be a fool not to take advantage of Teal'c's expertise.
Они это заслужили, когда их выбрали... так что, почему бы этим не воспользоваться?
These guys won their comp life when they got elected... so, hey, why not take advantage of it.
Дела идут очень хорошо, почему бы этим не воспользоваться?
Things are going very well. Why not take advantage of it?
Показать ещё примеры для «not to take advantage»...

не воспользоваться — don't you use
Почему бы не воспользоваться армией? Почему мы?
So why don't you use the regular army?
Почему бы тебе не воспользоваться этим?
Why don't you use this here?
Почему бы вам ими не воспользоваться?
Why don't you use them?
Почему тьı тогда не воспользуешься магией, чтобьı это исправить?
So, why don't you use some magic and do something about it?
Почему ты не воспользуешься Фишером и его спермой со скидкой?
Why don't you use Fisher and his discount sperm?
Показать ещё примеры для «don't you use»...

не воспользоваться — didn't use
У дивлен, что Хувер не воспользовался для достижения цели своей дочерью.
Well, I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage.
Убийца не воспользовался им.
Well, the killer didn't use it.
Ишигаки не воспользовался карточкой.
Ishigaki didn't use that money card.
Робин, не воспользовалась суперсекретным сигналом.
Robin... didn't use the super secret signal.
Ты взял пистолет, но не воспользовался им.
You took the gun from his briefcase, but you didn't use it.
Показать ещё примеры для «didn't use»...

не воспользоваться — don't you take
Почему бы вам не воспользоваться лифтом, и потом не осмотреть здесь все. я пришлю людей.. позже они встретят вас здесь.
Why don't you take the elevator up to the penthouse suite... and I'll gather some of my people together and meet you up there.
Почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не показать нам, на что ты способен?
Why don't you take this chance to show us what you got?
Почему ты не воспользуешься собственным советом?
Why don't you take your own advice?
Но если я сию минуту не воспользуюсь вашей любезностью, мне может больше не представиться такая возможность.
If I don't take your likeness now, I may never have another opportunity!
Если они не воспользуются этим шансом, тогда это будет их потеря.
If they don't take that chance, then that's their loss.
Показать ещё примеры для «don't you take»...

не воспользоваться — 't take
— Видно, ты им не воспользовался.
— I guess it didn't take.
Вы им не воспользовались.
You wouldn't take it.
Почему бы им не воспользоваться этим шансом?
Why would they take that chance?
И всегда жалел, что не воспользовался шансом.
I always regretted not taking that chance.
Почему вы не воспользовались Звёздными вратами, как все?
Why not take a Stargate like the rest of us?
Показать ещё примеры для «'t take»...

не воспользоваться — didn't
Я простолюдин только потому, что мой дед не использовал труд наемных рабочих, если бы у него была возможность, он бы ею не воспользовался, он был просто парикмахером.
Look, lady, just because my grandpa didn't rape the environment and exploit the workers doesn't make me a peasant! I'm sure he tried! It's just that as a barber he didn't have that much opportunity!
Да, но мы не воспользовались этим глупым планом убийства нашей мачехи.
Yeah, but we didn't go ahead with that stupid plan to kill our stepmother.
Но ты им не воспользовалась.
But you didn't.
Джексон обижен на то, что я не воспользовался служебным положением и не посоветовал Джули подписать этот нелепый брачный контракт.
Jackson's upset I didn't advise Julie to sign a ludicrous prenup.
Так почему не воспользовался?
Why didn't you?
Показать ещё примеры для «didn't»...

не воспользоваться — never use it
— Похоже, ты никогда ей не воспользуешься, приятель.
— You'll never use it, though, mate.
Я же говорил, что он им никогда не воспользуется.
Told him he'd never use it.
Я бы никогда не воспользовался нелегальными средствами!
Not at all! I would never use illegal means!
Оружие, которым никогда не воспользуются...
Which means the weapon that will never be used.
Я больше никогда не воспользуюсь банкоматом Голиаф.
I will never use a Goliath ATM ever again.
Показать ещё примеры для «never use it»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я