nod your head — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nod your head»

На русский язык «nod your head» переводится как «кивать головой».

Варианты перевода словосочетания «nod your head»

nod your headкивать головой

The best way is to smile, nod your head, while looking me directly in the eye.
Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. Ну, и о чём мы?
Nod my head.
Кивать головой. Я кивну.
Oh, that's right. You're here to just nod your head and do a little damage from time to time.
Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
If I get up at the funeral and just say nothing, will you nod your head like I'm doing something deep and meaningful?
Если на похоронах я выйду читать речь и буду молчать, ты будешь кивать головой, словно я делаю что-то серьезное и значительное?
Nodding his head.
Киваешь головой.
Показать ещё примеры для «кивать головой»...
advertisement

nod your headкивни головой

Nod your head, Shannon.
Кивни головой, Шеннон.
Go ahead, nod your head. Do it.
Давай, кивни головой.
Nod your head.
Кивни головой.
Just-just nod your head if any of this is getting through to you.
Просто кивни головой если до тебя дошло.
— Just nod your head yes or no.
Просто кивни головой да или нет.
Показать ещё примеры для «кивни головой»...
advertisement

nod your headкивни

Nod your head if you believe me.
Кивни, если доверяешь мне.
Just nod your head for me if you know who alex karev is.
Просто кивни, если ты помнишь, кто Алекс Карев?
Just nod your head if you agree with any of this.
Просто кивни, если согласен.
Nod your head if you understand.
Кивни, если поняла.
You nod your head if you understand.
Кивни, если понял.
Показать ещё примеры для «кивни»...
advertisement

nod your headкивает

And Mr. Cohn nods his head at me.
Мы знаем, он был членом гильдии юристов. Мистер Кон мне кивает.
He's not nodding his head.
Он не кивает.
He's always nodding his head.
Он всегда кивает.
To be perfectly honest, whenever he starts talking about work, I just sort of nod my head so he doesn't think I'm not listening, even though...
Честно говоря, когда он говорит о работе, я просто киваю, чтобы он не думал, что я не слушаю.
You really just nod your head and try to ease me off my barstool.
Ты лишь кивал да пытался меня со стула столкнуть.
Показать ещё примеры для «кивает»...