nobody talks to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nobody talks to»

nobody talks toникто не разговаривал

And nobody talked to me.
И никто не разговаривал со мной.
Before my mom came, nobody talked to me.
Пока не привели маму, со мной никто не разговаривал.
Nobody talked to her, but the entire football team would heat up coins with butane lighters and flick them at her as she walked through the hallways.
С ней никто не разговаривал, а когда она проходила по коридору, вся футбольная команда нагревала монетки, а потом швыряли в нее.
After I canceled the school lunch program, nobody talked to me for a year.
После того как я отменил школьные обеды, никто не разговаривал со мной целый год.
And nobody talked to me, and I didn't know what was going on most of the time.
Правда со мной никто не разговаривал. И по больше части я вообще не понимала, что там происходит.
Показать ещё примеры для «никто не разговаривал»...
advertisement

nobody talks toникто со мной не говорит

If... if the case was quashed, that means nobody talked to him. Nobody thought to, so we're running two vics off this Nightingale guy.
Если дело было закрыто, значит никто с ним не говорил, никто не думал, так что у нас 2 жертвы этого Соловья.
Nobody talks to him.
Чтоб никто с ним не говорил.
Nobody talks to him until I do.
Никто не будет говорить с ним до меня.
Nobody talks to my friends like that.
Никто не говорит так с моими друзьями.
Suddenly you're in Shepherd's Bush, where nobody talks to you, nobody knows you, and you're teaching kids who barely talk about anything anyway, and no-one really cares.
Ты неожиданно оказываешься в Шепердс Буш, где никто с тобой не говорит, никто тебя не знает, и ты учишь детей, которые ни о чем почти не говорят, и которым всё равно.
Показать ещё примеры для «никто со мной не говорит»...
advertisement

nobody talks toникто не смеет говорить

Nobody talks to my momma like that!
Никто не смеет говорить с моей мамой в таком тоне!
Nobody talks to my son that way.
Никто не смеет говорить с моим сыном таким тоном.
Nobody talks to me like a house detective.
Никто не смеет говорить со мной как штатный детектив.
Nobody, nobody talks to me like that.
Никто, никто не смеет говорить со мной так.
And nobody talks to the press.
И чтоб никто не смел говорить со СМИ.
Показать ещё примеры для «никто не смеет говорить»...