no for an answer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no for an answer»

no for an answerкак ответ

You go after what you want and you don't take no for an answer.
Ты преследуешь то, что хочешь, и никогда не принимаешь нет, как ответ.
I'm not taking no for an answer.
«Нет» — как ответ я не принимаю.
Hey. Would Thelma and Louise take no for an answer?
Слушай, разве Тельма и Луиза приняли бы такой ответ?
I'm not gonna take no for an answer.
И я не приму никаких ответов.
Can't you take no for an answer?
Вы не можете принимать никаких за ответ?
advertisement

no for an answerотказа

I shall not take no for an answer.
Я не приму отказа.
Do not take no for an answer.
И не принимай отказа!
He would not take no for an answer.
Он бы не принял отказа.
This is big business. Big money. And they will not take no for an answer.
Это большой бизнес и большие деньги, и они не примут отказа.
Don't take no for an answer, Chris.
Никогда не принимай отказа, Крис.
Показать ещё примеры для «отказа»...
advertisement

no for an answerотказ не принимается

I am buying you lunch as a thank you and I will not take no for an answer.
Я угощу тебя ланчем в знак благодарности, отказ не принимается.
I won't take no for an answer.
Отказ не принимается.
I'm not taking no for an answer.
Отказ не принимается.
You're coming with me to my house, and I'm not taking no for an answer.
Вы идете со мной в мой дом, отказ не принимается.
And you must come, I will not take no for an answer.
Ты должен поехать, отказы не принимаются.
advertisement

no for an answerникаких возражений

I'm not taking no for an answer.
Никаких возражений. Давайте.
Don't take no for an answer.
Никаких возражений.
The doorman in his apartment said that a guy came in there two days ago demanding to talk to Buckley, wouldn't take no for an answer.
Швейцар в его доме сказал, что два дня назад приходил какой-то парень, требовал разговора с Бакли, не слушал никаких возражений.
I hope Nicolas takes my breaking it off with him okay, because in my fantasy when I told him, he wouldn't take no for an answer, bought me a plane, and I gave Jennifer Lawrence a ride home.
Надеюсь, Николя спокойно воспримет мой разрыв с ним, ведь в моих мечтах, когда я ему об этом сказала, он не слушал никаких возражений, купил мне самолёт, и я подбросила Дженнифер Лоуренс до дома.
I won't take no for an answer.
Не принимаю возражений.

no for an answerнет за ответ

And I know you think you cannot take no for an answer.
Я знаю ты думаешь, что не можешь принять нет за ответ.
It looks like he won't take no for an answer.
Выглядит так, как будто он не хочет принимать нет за ответ.
They don't take no for an answer.
Они не принимают нет за ответ
She doesn't wanna pressure you, but they won't take no for an answer.
Она не хочет давить на Вас, но ответ нет они не примут.
She, uh, she wouldn't take no for an answer.
Она и слышать не хотела ответ нет.