night watchmen — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «night watchmen»
night watchmen — ночной сторож
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
They got a night watchman and locks on the door.
Там ночной сторож и замок на входной двери.
— Wonderful, Monsieur. And here comes our night watchman, reporting for work.
А вот и наш ночной сторож, пришел докладывать...
Besides, my father is a night watchman.
Кроме того, мой отец — ночной сторож.
— He was found by the night watchman.
— Его нашел ночной сторож.
Показать ещё примеры для «ночной сторож»...
advertisement
night watchmen — сторож
Mac the night watchman is a prince, Uncle Willie is a pincher.
И что? Наш сторож Мак — может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Mr. August, the night watchman.
Мистер Август, сторож.
— I couldn't be more delighted if we had a ghost for night watchman. He haunts the bank.
Да этот сторож — словно призрак банка!
The night watchman could've just been at the wrong place at the wrong time.
Сторож мог просто попасть ему под руку.
But don't expect me to bail you out if that night watchman turns out to be a dead end.
Только не жди, что я помогу тебе если этот сторож окажется невиновным.
Показать ещё примеры для «сторож»...
advertisement
night watchmen — ночные стражи
The Night Watchmen?
Ночные стражи?
Those who attacked us inside of the defense perimeter... Were the Night Watchmen.
на нас напали ночные стражи.
You said those Night Watchmen can see ghosts.
ночные стражи могут видеть призраков.
They were the Night Watchmen for sure.
То были ночные стражи.
I'm not a Night Watchman anymore. Don't tell me to do things like that anymore.
Я давно уже не ночной страж и участвовать в этом не собираюсь.
Показать ещё примеры для «ночные стражи»...