nice talk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nice talk»
nice talk — приятно поговорить
Nice talking to ya.
Приятно поговорить с тобой.
Hey, Potter it was nice talking to you.
Эй, Потер... было приятно поговорить с тобой.
Yeah, nice talking to you too.
Было приятно поговорить.
Well, nice talking to you, Barry.
Ну, приятно поговорить с тобой, Барри.
It was nice talking to you, Dad.
Было приятно поговорить, папа.
Показать ещё примеры для «приятно поговорить»...
advertisement
nice talk — приятно было поболтать
It was nice talking to you.
Приятно было поболтать с Вами.
Nice talking to you, Lieutenant.
Приятно было поболтать с тобой.
Nice talking to you. — Lupo!
Приятно было поболтать.
— Nice talking to you. — Same here.
— Ну, приятно было поболтать.
— Nice talking to you.
— Приятно было поболтать.
Показать ещё примеры для «приятно было поболтать»...
advertisement
nice talk — приятно пообщаться
Goodbye, it was nice talking to you.
До встречи, было приятно пообщаться.
It was nice talking to you today.
Было так приятно пообщаться с вами сегодня.
Nice talking to you too.
Мне тоже было приятно пообщаться.
It was really nice talking to you, Mindy.
Мне было действительно очень приятно пообщаться с тобой, Минди.
It was nice talking to you.
Было приятно пообщаться.
Показать ещё примеры для «приятно пообщаться»...
advertisement
nice talk — хорошо поговорили
We had a nice talk.
— Мы хорошо поговорили.
It was nice talking last time. Yes.
— Мы так хорошо поговорили в прошлый раз.
Nice talk.
Хорошо поговорили.
— Did you have a nice talk?
Хорошо поговорили? -Да.
All right, nice talk.
Так, хорошо поговорили.
Показать ещё примеры для «хорошо поговорили»...
nice talk — рад был поболтать
— Fine. — Nice talking to you, Truman. — You, too.
Рад был поболтать с тобой, Труман.
Yeah. Nice talking to you.
Рад был поболтать.
Nice talking to you, son.
Рад был поболтать, сынок.
Hey, it was nice talking to you, Mr. Gamby.
Рад был поболтать, мистер Гэмби.
— Nice talking to you.
— Рад был поболтать.
Показать ещё примеры для «рад был поболтать»...
nice talk — рад был поговорить
Nice talking to you, sir.
Рад был поговорить с Вами, сэр.
Nice talking to you, Tim.
Рад был поговорить, Тим.
So, hey, nice talking with you.
Рад был поговорить.
Nice talking to you, Don.
Рада была поговорить с тобой, Дон.
Nice talking to you
Рада была поговорить с тобой
Показать ещё примеры для «рад был поговорить»...
nice talk — приятно говорить с
Nice talking to you, Mr Fossett.
Приятно говорить с вами, мистер Фоссет.
It's so nice talking with someone who isn't fucking psychotic!
Как приятно говорить с нормальным человеком, а не долбаным психом.
Okay. So nice talking to you, Mom.
Так приятно говорить с тобой, мам.
Well, it's nice talking to people without Megan tossing verbal grenades everywhere.
Действительно, приятно говорить с людьми когда Меган не бросает словесные гранаты повсюду
It is nice talking conspiracy without being called a loon.
Приятно говорить о заговоре, не притворяясь идиотами.
Показать ещё примеры для «приятно говорить с»...
nice talk — мило поболтали
Karen and I had a nice talk.
Мы с Карен мило поболтали.
— We had a nice talk.
— Мы мило поболтали.
Nice talking...
Мило поболтали...
It was nice talking to you.
Мило поболтали.
Uh, well, nice talking to you. [Chuckles]
О, хорошо, мило поболтали.
Показать ещё примеры для «мило поболтали»...
nice talk — мило побеседовали
Nice talk.
Мило побеседовали.
Good snowboarding and really nice talks.
Хорошо покатались на сноубордах и очень мило побеседовали.
Then why don't you get in and we can have a nice talk?
Тогда почему тебе не сесть в машину и мы бы мило побеседовали?
Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser.
Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем.
Tell him to get in that room and have a nice talk with McGee.
Велите ему идти в тот кабинет и мило побеседовать с МакГи.