nice people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice people»

nice peopleхорошие люди

Nice people!
Хорошие люди.
You look like nice people.
Вы вроде хорошие люди.
And the French are nice people once you get used to them.
А французы хорошие люди, когда узнаешь их поближе.
Nice people.
Хорошие люди.
Oh, are they nice people?
О, а они хорошие люди?
Показать ещё примеры для «хорошие люди»...
advertisement

nice peopleмилые люди

The Thals are such nice people.
Талы такие милые люди.
What do you mean? Gypsies are very nice people.
Ну что вы, цыгане очень милые люди.
Nice people, eh?
Милые люди, да?
You all... are such nice people.
Вы все... такие милые люди.
Most of them are very nice people.
— Многие из них милые люди. — Послушай.
Показать ещё примеры для «милые люди»...
advertisement

nice peopleприятные люди

Nice people.
Приятные люди.
Such nice people.
Такие приятные люди.
Real nice people.
М: Очень приятные люди.
It's-a very nice people.
Очень приятные люди!
They're not very nice people.
Они не очень приятные люди.
Показать ещё примеры для «приятные люди»...
advertisement

nice peopleславные люди

Very nice people.
Очень славные люди.
Nice people in this town compared to the ones we meet everywhere.
— В этом городке живут славные люди.
No, very nice people live in Broadhinny.
Нет, в Бродхинни живут очень славные люди.
The Westendorfs look like real nice people.
Вестендорфы, похоже, и правда славные люди.
I can deal with pigs really easily, but nice people confound me.
Со свиньями у меня разговор короткий, а вот славные люди меня смущают.
Показать ещё примеры для «славные люди»...

nice peopleпрекрасные люди

And I hope all you nice people will be there too.
Я уверена, там соберутся прекрасные люди.
This is a nice town with nice people.
Это прекрасный город, прекрасные люди.
"Nice people, especially the bloke with the glasses
«Прекрасные люди, особенно чувак в очках»
Stop it — they're nice people.
Глупости — прекрасные люди.
There was a nice hotel, nice beach, met the nice people.
В прекрасном отеле, с прекрасным пляжем, познакомилась с прекрасными людьми.
Показать ещё примеры для «прекрасные люди»...

nice peopleдобрые люди

The nice people from Con-Amalgamate delivered a life-support system cheap enough so they could make a profit on the deal.
Добрые люди из «Кон-Амалгамэт» поставили дешевую систему жизнеобеспечения, чтобы извлечь прибыль из сделки, и все были довольны.
May I please stay with you nice people?
Могу я погостить у вас, добрые люди?
Tracy, how do nice people dress?
Трейси, как вообще добрые люди одеваются?
So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me.
Особо хочу поблагодарить хор, службу доставки, и всех добрых людей, сидящих передо мной.
I just wanna know, you're talking about... You don't just mean nice people, you're talking halos, wings?
Мне просто интересно, ты имеешь в виду добрых людей или или говоришь о нимбах и крылышках?
Показать ещё примеры для «добрые люди»...

nice peopleкоторыми хорошо

I think she just thinks we're both nice people.
Я думаю, она считает нас обоих хорошими.
It forces people to lie just so nice people can stay here.
Она заставляет людей просто врать так хорошо, чтобы они могли остаться здесь.
Tanya is gonna arrange a plan... so that you nice people can make amends.
Таня придумает, как бы вам, хорошие мои, все это исправить.
Nice people!
Хорошие!
It's a nice place, nice people.
Ну, это хорошее место.
Показать ещё примеры для «которыми хорошо»...

nice peopleлюди

I'd rather you were rude to me than the nice people who work here.
Нагрубили бы мне, чем людям, которые здесь работают.
Let's get into bed and show these nice people how clever we are.
Давай, ложись в кроватку. Покажи этим людям, какая ты молодец.
In front of all these nice people... it's fine.
перед всеми этими людьми.. Всё в порядке!
You see so many nice people trying to make it about something good and yet it turns into not just corrupt, but, like, fucking-little-kids corrupt and burning-people-alive cor...
Столько хороших людей пытаются сделать из этого что то хорошее, и всё же, это превращается не просто в искажение, а в насилие над маленькими детьми и в сжигание людей заживо...
Nice people are boring.
Такие люди скучны.
Показать ещё примеры для «люди»...