nice dinners — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nice dinners»

«Хорошие ужины» или «приятные ужины».

Варианты перевода словосочетания «nice dinners»

nice dinnersхороший ужин

Have yourself a nice dinner.
Устрой себе хороший ужин.
How about I make us a nice dinner tonight?
Что если я приготовлю нам сегодня хороший ужин?
Those do-gooders are going to need a nice dinner.
Этим благодетелям потребуется хороший ужин.
You know, you also deserve to have someone make you a nice dinner, so if you want to come over tomorrow night...
Ещё ты заслуживаешь, чтобы кто-то приготовил тебе хороший ужин, поэтому приходи к нам завтра вечером...
I want to dress up and go for a nice dinner, the movies.
Я хочу одеть костюм, сходить на хороший ужин, в кино.
Показать ещё примеры для «хороший ужин»...
advertisement

nice dinnersпоужинать

We came here to have a nice dinner.
Мы пришли сюда поужинать.
And I just want to have a nice dinner, alone, at home, just the two of us.
Я просто хочу поужинать, наедине, только вдвоем.
— I just wanted to have a nice dinner.
— Я просто хотела поужинать.
And they took me out to this really nice dinner, and they made me eat caviar and drink champagne, and... and then there was the birthday cake.
Мне пришлось с ними поужинать, они не отпускали меня пока я не съела икру и выпила шампанского и... и еще этот праздничный торт.
I thought that we could have a nice dinner together.
Я подумала, что мы могли бы поужинать вместе.
Показать ещё примеры для «поужинать»...
advertisement

nice dinnersпрекрасный ужин

Well, you missed a nice dinner.
Ты пропустил прекрасный ужин.
What a nice dinner!
Какой прекрасный ужин!
Nice dinner.
Прекрасный ужин.
Last night we had a nice dinner.
Прошлым вечером был прекрасный ужин.
Well, I wouldn't let it spoil a nice dinner.
Я не допущу, чтобы это испортило прекрасный ужин.
Показать ещё примеры для «прекрасный ужин»...
advertisement

nice dinnersужин

Maybe have them cook me nice dinner.
Может, они ужин приготовят.
Take the young lady out for a nice dinner, on me.
Лучше своди юную леди на ужин, за мой счет.
Brian and I just wanted to take you to a nice dinner to say thank you.
Мы с Брайаном хотели устроить вам ужин в знак благодарности.
You know, this is usually the part where I would buy you a massive bouquet of flowers and take you out to a really nice dinner, but I can't, because my dad just cut me off. Because I decided to follow my heart instead of the big bucks at business school.
Ты знаешь, я купил бы тебе большой букет цветов и пригласил бы на ужин, но я не могу, мой отец перекрыл мне кислород, потому что я решил следовать за своим сердцем, вместо больших долларов в бизнес школе.
— and I'll make us a nice dinner?
Я приготовлю нам ужин.
Показать ещё примеры для «ужин»...

nice dinnersприятный ужин

No, I want to have a nice dinner and go out dancing.
Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
She deserves one more nice dinner with you. — Raimy, I...
Ж6 Она заслуживает последний приятный ужин с тобой.
He lives on a fixed income and he can't afford to pay for nice dinners.
— Он живет на пособие, и не может позволить себе платить за приятный ужин.
Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman.
Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной.
I was thinking a nice dinner at Giorgio's.
Я подумал, приятный ужин в Джорджиос.
Показать ещё примеры для «приятный ужин»...

nice dinnersхорошо поужинали

Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation.
Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим.
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Look, let's just-— let's just have a nice dinner, — see who can eat the fastest... — [Giggles]
Слушай, давай просто... давай хорошо поужинаем, посмотрим, кто сможет кушать быстрее...
Did you have a nice dinner?
Вы хорошо поужинали?
I want you to have a nice dinner.
Я хочу что бы вы хорошо поужинали.
Показать ещё примеры для «хорошо поужинали»...

nice dinnersвкусный ужин

I just hope you have a very nice dinner.
Надеюсь, что у вас будет вкусный ужин.
And she also has to cook me a nice dinner every night for a month.
И еще она будет готовить мне вкусный ужин каждый вечер в течение месяца.
You promised me a nice dinner.
Ты обещала мне вкусный ужин.
Had a nice dinner with the wife, then I was down in the basement all night.
Вкусный ужин с женой, потом я был в подвале всю ночь.
I'm gonna cook you a really nice dinner, and everything will be perfect.
Сделаю тебе вкусный ужин, и все будет отлично.
Показать ещё примеры для «вкусный ужин»...

nice dinnersмилый ужин

This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach.
Этот парень говорит, идеальное свидание для него — милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
He's taking me to dinner, a nice dinner, where people aren't forced to talk to each other.
Он сводит меня на ужин, милый ужин, где людей не вынуждают разговаривать друг с другом.
We're gonna have a nice dinner, some drinks, and then, according to Robin, if her Aunt Edith gets drunk enough, she'll take off her wig and they'll play hockey with it.
У нас будет милый ужин, с напитками. После которого, как обещает Робин, её тетя Эдит напьется и будет играть своим париком в хоккей.
I'll walk in here, you tell me how good I look, I'll say thank you, we kiss, we'll have a nice dinner like... like this never happened.
Я вхожу сюда, ты говоришь мне, как хорошо я выгляжу, я тебя благодарю, мы целуемся, мы мило ужинаем, как будто...как будто ничего не произошло.
He's taking me for a nice dinner tonight to celebrate our successes.
Он ведёт меня на милый ужин сегодня вечером, чтобы отпраздновать наши успехи.
Показать ещё примеры для «милый ужин»...

nice dinnersхороший обед

Nice dinner.
Хороший обед.
A very nice dinner.
Очень хороший обед.
You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner.
Ты отдаешь мне квитанцию a я обеспечиваю тебе хороший обед.
I'll call those slackers and make them prepare a nice dinner.
Я уже велела своим лентяям приготовить хороший обед.
For the cost of a nice dinner, you can get a whole security team canned.
За стоимость хорошего обеда вы можете сбить с толку всю команду безопасности.